Lyrics and translation AZU feat. Spontania - あなたに愛たくて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも貴方に出逢えるなら...
If
I
could
meet
you...
もう二度と壊れる程
I
wouldn't
fall
in
love
again
好きにならないと...
So
deeply
that
I
break...
淡く儚い恋と知っても
Even
if
I
know
it's
a
fleeting
love
なんで?心は求めてくの?
Why
does
my
heart
keep
yearning
for
you?
永遠を願うなら
If
I
wished
for
eternity
「何もかも忘れて
もい一度歩きたい」
I
would
want
to
"Forget
everything
and
walk
again"
遠回りだとしても
Even
if
it's
a
detour
「巡り会う奇跡だけを
強く信じてる」
I
strongly
believe
in
the
"Miracle
of
meeting
again"
手と手のぬくもりが
心を引き寄せてく
今
The
warmth
of
our
hands
draws
our
hearts
together
Now
同じ空見つめてる
あなたに愛たくて
Gazing
at
the
same
sky
I
love
you
通り過ぎてく時の中で
In
the
passing
of
time
大切な事も全て目に見えなくなって
Important
things
are
no
longer
visible
孤独を抱え
踏み出せぬまま
Embracing
loneliness,
unable
to
move
forward
変われない
私を包み込んで
Embrace
me,
the
one
who
cannot
change
運命があるのなら...
If
fate
exists...
「すれ違う僕らに
鐘が鳴り響くよ」
The
bell
will
toll
for
us
who
pass
each
other
私を貴方の側に行かせて...
Let
me
be
by
your
side...
「振り返るよ
見つめあえば時が止まる」
When
we
meet
again,
time
will
stop
手と手のぬくもりが
心を引き寄せてく
今
The
warmth
of
our
hands
draws
our
hearts
together
Now
同じ空見つめてる
あなたに愛たくて
Gazing
at
the
same
sky
I
love
you
「信じたいよ」
I
want
to
believe
たった一人のあなたに
To
the
one
and
only
you
触れたいよ
いますぐに抱きしめて
I
want
to
touch
you,
hold
you
now
手と手のぬくもりが
心を引き寄せてく
今
The
warmth
of
our
hands
draws
our
hearts
together
Now
同じ空見つめてる
あなたに愛たくて
Gazing
at
the
same
sky
I
love
you
To
find
my
love,
to
find
my
love
To
find
my
love,
to
find
my
love
手と手のぬくもりが
心を引き寄せてく
今
The
warmth
of
our
hands
draws
our
hearts
together
Now
同じ空見つめてる
あなたに愛たくて
Gazing
at
the
same
sky
I
love
you
鮮やかな光が
僕たちを引き寄せてゆく
A
dazzling
light
draws
us
together
同じ悲しみを抱く
あなたに会うために
To
meet
you
who
bears
the
same
sorrow
白い...
(I'll
be
waiting
for...)
White...
(I'll
be
waiting
for...)
刹那に
(baby)
Fleeting
(baby)
雪が
(give
me
all
you
want)
Snow
(give
me
all
you
want)
溶ける時(話さないから)
As
it
melts
(I
won't
let
go)
永遠の
(tell
me
what
you
want_)
Eternal
(tell
me
what
you
want_)
温もりが
(right
now)
Warmth
(right
now)
二人を照らすように
To
shine
on
us
both
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarantula, Massattack, massattack, tarantula
Attention! Feel free to leave feedback.