Aage Braarud - Si Du Er Min - translation of the lyrics into German

Si Du Er Min - Aage Braarudtranslation in German




Si Du Er Min
Bist Du Mein
SI DU ER MIN
BIST DU MEIN
/ Po atakau / Now is the hour /
/ Po atakau / Nun ist die Stunde /
Cover: Aage Braarud (f. 1909 - d. 1979)
Cover: Aage Braarud (geb. 1909 - gest. 1979)
Slagersanger og grammofon-sjarmør fra 1930-, 40-, og 50-tallet.
Schlagersänger und Grammophon-Charmeur der 1930er, 40er und 50er Jahre.
Si du er min
Bist du mein
I denne avskjedsstund.
In dieser Abschiedsstunde.
Gi meg et løfte
Gib mir ein Versprechen
Med din hånd og munn.
Mit deiner Hand und Mund.
Hvert lite ord
Jedes kleine Wort
Betyr jo alt, min venn.
Bedeutet alles, mein Freund.
Og jeg vil drømme til
Und ich werde träumen, bis
Vi sees igjen.
Wir uns wiedersehen.
Du er mitt alt
Du bist mein Alles
Jeg tenker kun deg.
Ich denke nur an dich.
Og du komme
Und du musst wiederkommen
Snart igjen til meg.
Bald wieder zu mir.
Når du er vekk,
Wenn du fort bist,
er jeg forlatt.
Bin ich so verlassen.
Si ei farvel,
Sag nicht Lebewohl,
Men blott et søtt godnatt (?).
Nur ein süßes Gute Nacht (?).
(Skrevet etter lytting. Korrigèr
(Nach Anhören geschrieben. Korrigiere
Hvis feil. Mvh. Unni Bergheim Hoel)
Wenn Fehler. MfG. Unni Bergheim Hoel)





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.