Aaliyah Rose - Don't Let Me Down - translation of the lyrics into German

Don't Let Me Down - Aaliyah Rosetranslation in German




Don't Let Me Down
Lass mich nicht im Stich
I wanna show you a world just let go
Ich will dir eine Welt zeigen, lass einfach los
What you gotta do is close your eyes feel it flow
Was du tun musst, ist deine Augen schließen, fühl es fließen
I'm trying to fight the pain but I'm slowly falling
Ich versuche, den Schmerz zu bekämpfen, aber ich falle langsam
You can try to run away, can you hear me calling?
Du kannst versuchen wegzulaufen, hörst du mich rufen?
I know that you're scared so close your eyes
Ich weiß, dass du Angst hast, also schließ deine Augen
The pain will heal no need to cry I know that it hurts
Der Schmerz wird heilen, kein Grund zu weinen, ich weiß, dass es wehtut
I've felt it all but no matter what happens I won't let you fall
Ich habe alles gefühlt, aber egal was passiert, ich werde dich nicht fallen lassen
Crashing, hit a wall
Zusammenbrechen, gegen eine Wand prallen
Right now I need a miracle
Genau jetzt brauche ich ein Wunder
Hurry up now, I need a miracle
Beeil dich jetzt, ich brauche ein Wunder
Stranded, reaching out
Gestrandet, strecke mich aus
I call your name but you're not around
Ich rufe deinen Namen, aber du bist nicht da
I say your name but you're not around
Ich sage deinen Namen, aber du bist nicht da
I need you, I need you, I need you right now
Ich brauch dich, ich brauch dich, ich brauch dich genau jetzt
Yeah, I need you right now
Ja, ich brauch dich genau jetzt
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
I think I'm losing my mind now
Ich glaube, ich verliere jetzt meinen Verstand
It's in my head, darling I hope
Es ist in meinem Kopf, Liebster, ich hoffe
That you'll be here, when I need you the most
Dass du hier sein wirst, wenn ich dich am meisten brauche
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
D-Don't let me down
L-Lass mich nicht im Stich
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, Stich, Stich
Don't let me down, don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, lass mich nicht im Stich, Stich, Stich
R-r-running out of time
M-m-mir läuft die Zeit davon
I really thought you were on my side
Ich dachte wirklich, du wärst auf meiner Seite
But now there's nobody by my side
Aber jetzt ist niemand an meiner Seite
I need you, I need you, I need you right now
Ich brauch dich, ich brauch dich, ich brauch dich genau jetzt
Yeah, I need you right now
Ja, ich brauch dich genau jetzt
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
I think I'm losing my mind now
Ich glaube, ich verliere jetzt meinen Verstand
It's in my head, darling I hope
Es ist in meinem Kopf, Liebster, ich hoffe
That you'll be here, when I need you the most
Dass du hier sein wirst, wenn ich dich am meisten brauche
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
D-Don't let me down
L-Lass mich nicht im Stich
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, Stich, Stich
Don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, Stich, Stich
Don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, Stich, Stich
Don't let me down, don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, lass mich nicht im Stich, Stich, Stich
Oh, I think I'm losing my mind now, yeah, yeah, yeah
Oh, ich glaube, ich verliere jetzt meinen Verstand, ja, ja, ja
Oh, I think I'm losing my mind now, yeah, yeah
Oh, ich glaube, ich verliere jetzt meinen Verstand, ja, ja
I'm sorry that I brought you here
Es tut mir leid, dass ich dich hierher gebracht habe
I wish that I could turn back time
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
But I can't seem to break you down
Aber ich schaffe es anscheinend nicht, dich umzustimmen
Enough to make you change your mind
Genug, damit du deine Meinung änderst
It's cold outside so take my jackets
Es ist kalt draußen, also nimm meine Jacke
I'm used to it so you can have it
Ich bin daran gewöhnt, also kannst du sie haben
And I'm glad that you are here with me
Und ich bin froh, dass du hier bei mir bist
So we can taste the heaven I left you out in such a state
Damit wir den Himmel schmecken können. Ich habe dich in so einem Zustand im Stich gelassen
And after all you still stay I think that it is safe to say
Und nach allem bleibst du trotzdem. Ich denke, man kann mit Sicherheit sagen
That we can now, call this fate
Dass wir das jetzt Schicksal nennen können
So if you're done open up this is what I'm for
Also wenn du so weit bist, öffne dich, dafür bin ich da
Maybe I can find a way before we hit the floor
Vielleicht finde ich einen Weg, bevor wir auf dem Boden aufschlagen
I need you, I need you, I need you right now
Ich brauch dich, ich brauch dich, ich brauch dich genau jetzt
Yeah, I need you right now
Ja, ich brauch dich genau jetzt
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
I think I'm losing my mind now
Ich glaube, ich verliere jetzt meinen Verstand
It's in my head, darling I hope
Es ist in meinem Kopf, Liebster, ich hoffe
That you'll be here, when I need you the most
Dass du hier sein wirst, wenn ich dich am meisten brauche
So don't let me, don't let me, don't let me down
Also lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht im Stich
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Yeah, don't let me down
Ja, lass mich nicht im Stich
Yeah, don't let me down
Ja, lass mich nicht im Stich
Don't let me down, oh no
Lass mich nicht im Stich, oh nein
Said don't let me down
Hab gesagt, lass mich nicht im Stich
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Don't let me down
Lass mich nicht im Stich
Don't let me down, down, down
Lass mich nicht im Stich, Stich, Stich





Writer(s): Emily Warren, Scott Harris


Attention! Feel free to leave feedback.