Прямое
включение,
у
меня
другой
взгляд
— золотое
сечение
(vision)
Live-Schaltung,
ich
hab
'nen
andern
Blick
– Goldener
Schnitt
(Vision)
У
вас
новые
серии,
у
меня
нет
подписки
— я
сменил
предпочтения
(мне
похуй)
Ihr
habt
neue
Serien,
ich
hab
kein
Abo
– hab
meine
Vorlieben
geändert
(ist
mir
scheißegal)
Первый
take
оставляем
— закон,
врубаешься?
(Ха)
Это
первое
чтение
(ха,
первый)
Erster
Take
bleibt
– Gesetz,
verstehst
du?
(Ha)
Das
ist
die
erste
Lesung
(ha,
der
erste)
Chrome
Hearts
на
крещение,
я
подо
льдом
(ice),
нет
нужды
в
освещении
(shine)
Chrome
Hearts
zur
Taufe,
ich
bin
voller
Ice
(ice),
braucht
keine
Beleuchtung
(shine)
Ра-та-та-та-та,
а
Ra-ta-ta-ta-ta,
ah
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай
(е)
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
(yeah)
Йоу,
это
прямое
включение
(у)
Yo,
das
ist
'ne
Live-Schaltung
(uh)
Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherfuck
Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherfuck...
Aarne,
OBLA
(гр-р)
Aarne,
OBLA
(grr)
Пау,
пау,
пау
Pau,
pau,
pau
Прямое
включение,
у
меня
другой
взгляд
— золотое
сечение
(vision)
Live-Schaltung,
ich
hab
'nen
andern
Blick
– Goldener
Schnitt
(Vision)
У
вас
новые
серии,
у
меня
нет
подписки
— я
сменил
предпочтения
(мне
похуй)
Ihr
habt
neue
Serien,
ich
hab
kein
Abo
– hab
meine
Vorlieben
geändert
(ist
mir
scheißegal)
Первый
take
оставляем
— закон,
врубаешься?
(Ха)
Это
первое
чтение
(ха,
первый)
Erster
Take
bleibt
– Gesetz,
verstehst
du?
(Ha)
Das
ist
die
erste
Lesung
(ha,
der
erste)
Chrome
Hearts
на
крещение,
я
подо
льдом
(ice),
нет
нужды
в
освещении
(shine)
Chrome
Hearts
zur
Taufe,
ich
bin
voller
Ice
(ice),
braucht
keine
Beleuchtung
(shine)
Как
увидеть
свет
при
рождении,
воу,
перерождение,
ха
(воу)
Wie
das
Licht
bei
der
Geburt
sehen,
wow,
Wiedergeburt,
ha
(wow)
Эт-Эти
движения,
на
шее
сверкает
(пау),
как
на
награждении
(видишь,
ice)
Di-Diese
Bewegungen,
am
Hals
funkelt
es
(pau),
wie
bei
'ner
Preisverleihung
(siehst
du,
ice)
Стрелял
на
поражение,
но
делаю
win,
ты
не
понял
значения
(а-а)
Hab
auf
Vernichtung
geschossen,
aber
mache
den
Win,
du
hast
die
Bedeutung
nicht
verstanden
(ah-ah)
Со
мной
будет
Фил
— это
доктор
(пау-пау),
отправит
тебя
на
лечение
(сука)
Mit
mir
ist
Phil
– das
ist
der
Doktor
(pau-pau),
schickt
dich
zur
Behandlung
(Schlampe)
Закончим
общение
(Аай),
слышь,
я
на
отвращении
(ай-ай)
Beenden
wir
das
Gespräch
(Aai),
hör
mal,
ich
bin
angewidert
(ai-ai)
Ха,
я
ща
вообще
не
я
(а-а),
врубись,
это
разоблачение
(аха)
Ha,
ich
bin
grad
überhaupt
nicht
ich
(ah-ah),
kapier's,
das
ist
die
Enthüllung
(aha)
Не
плыву
по
течению
(ха),
но
постоянно
на
перемещениях
(skrrt-skrrt-skrrt)
Schwimme
nicht
mit
dem
Strom
(ha),
aber
ständig
unterwegs
(skrrt-skrrt-skrrt)
Мои
увлечения,
читаю
без
шляпы
(у)
— моё
почтение
(е)
Meine
Hobbys,
ich
rappe
ohne
Hut
(uh)
– mein
Respekt
(yeah)
Players
Club
(players),
владелец
клуба,
но
не
Прохоров
(OBLA,
это
не
Бруклин)
Players
Club
(players),
Clubbesitzer,
aber
nicht
Prokhorov
(OBLA,
das
ist
nicht
Brooklyn)
Если
утро
без
газика
(А),
то
под
вечер
мне
уже
некомфортно
(ай,
такое,
такое)
Wenn
der
Morgen
ohne
Sprudel
ist
(A),
fühl'
ich
mich
am
Abend
schon
unwohl
(ai,
so
lala)
Слышь,
я
никогда
не
называл
то,
чем
занимался,
работой
(как
хобби)
Hör
mal,
ich
hab
das,
was
ich
mache,
nie
Arbeit
genannt
(wie
ein
Hobby)
А
ты
такой
broke
по
жизни,
когда
не
помогут
банкноты
(broke
boy,
broke
boy)
Und
du
bist
so
broke
fürs
Leben,
wenn
Geldscheine
nicht
helfen
(broke
boy,
broke
boy)
Окей,
а,
воу
(воу)
Okay,
ah,
wow
(wow)
Ты
лезешь
во
всё
это
из-за
долбаной
моды
(это
модно)
Du
steigst
in
all
das
ein
wegen
der
verdammten
Mode
(das
ist
Mode)
Я
сделал,
бля,
столько,
что
мне
положен
ща
долбаный
отдых
(воу,
ха,
ха)
Ich
hab,
verdammt,
so
viel
gemacht,
dass
mir
jetzt
'ne
verdammte
Pause
zusteht
(wow,
ha,
ha)
Уверен,
что
вы
меня
знаете
лучше
меня
— это
точно
(факты)
Sicher,
dass
du
mich
besser
kennst
als
ich
mich
selbst
– das
ist
sicher
(Fakten)
Но
то,
что
творится
сегодня
(ху),
об
этом
уже
читал
OBLA
(пау-пау,
Ванга,
shot-shot-shot)
Aber
was
heute
passiert
(huh),
darüber
hat
OBLA
schon
gerappt
(pau-pau,
Vanga,
shot-shot-shot)
А,
Aarne,
AA,
слышь
(ха),
у
меня
ace-ace
(you
dunno)
Ah,
Aarne,
AA,
hör
mal
(ha),
ich
hab
Ass-Ass
(you
dunno)
American
Airlines
(у),
n-no
face,
n-no
case
(ху-ху-ху)
American
Airlines
(uh),
n-no
face,
n-no
case
(hu-hu-hu)
Ха,
это
мой
концерт,
Gmail
— я
получил
конверт
(дзинь-дзинь)
Ha,
das
ist
mein
Konzert,
Gmail
– ich
hab
'nen
Umschlag
bekommen
(kling-kling)
Это
мой
концепт
(ай),
снова
спиздишь
его
— пишешь
конспект
(ай,
пау,
съебался)
Das
ist
mein
Konzept
(ai),
klaust
du's
wieder
– schreibst
du
mit
(ai,
pau,
verpiss
dich)
Прямое
включение,
у
меня
другой
взгляд
— золотое
сечение
(vision)
Live-Schaltung,
ich
hab
'nen
andern
Blick
– Goldener
Schnitt
(Vision)
У
вас
новые
серии,
у
меня
нет
подписки
— я
сменил
предпочтения
(мне
похуй)
Ihr
habt
neue
Serien,
ich
hab
kein
Abo
– hab
meine
Vorlieben
geändert
(ist
mir
scheißegal)
Первый
take
оставляем
— закон,
врубаешься?
(Ха)
Это
первое
чтение
(ха,
первый)
Erster
Take
bleibt
– Gesetz,
verstehst
du?
(Ha)
Das
ist
die
erste
Lesung
(ha,
der
erste)
Chrome
Hearts
на
крещение,
я
подо
льдом
(ice),
нет
нужды
в
освещении
(shine)
Chrome
Hearts
zur
Taufe,
ich
bin
voller
Ice
(ice),
braucht
keine
Beleuchtung
(shine)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.