Aarne feat. OBLADAET - On Air - translation of the lyrics into German

On Air - OBLADAET , Aarne translation in German




On Air
On Air
А (чщ-щ)
A (tsch-sch)
Прямое включение, у меня другой взгляд золотое сечение (vision)
Live-Schaltung, ich hab 'nen andern Blick Goldener Schnitt (Vision)
У вас новые серии, у меня нет подписки я сменил предпочтения (мне похуй)
Ihr habt neue Serien, ich hab kein Abo hab meine Vorlieben geändert (ist mir scheißegal)
Первый take оставляем закон, врубаешься? (Ха) Это первое чтение (ха, первый)
Erster Take bleibt Gesetz, verstehst du? (Ha) Das ist die erste Lesung (ha, der erste)
Chrome Hearts на крещение, я подо льдом (ice), нет нужды в освещении (shine)
Chrome Hearts zur Taufe, ich bin voller Ice (ice), braucht keine Beleuchtung (shine)
Ай
Ai
Та-та-та
Ta-ta-ta
Ра-та-та-та-та, а
Ra-ta-ta-ta-ta, ah
Ай, ай, ай, ай, ай (е)
Ai, ai, ai, ai, ai (yeah)
Йоу, это прямое включение (у)
Yo, das ist 'ne Live-Schaltung (uh)
Damn, Aarne goin' crazy on these motherfuck
Damn, Aarne goin' crazy on these motherfuck...
2-0-2-2
2-0-2-2
Aarne, OBLA (гр-р)
Aarne, OBLA (grr)
Пау, пау, пау
Pau, pau, pau
А (чщ-щ)
A (tsch-sch)
Прямое включение, у меня другой взгляд золотое сечение (vision)
Live-Schaltung, ich hab 'nen andern Blick Goldener Schnitt (Vision)
У вас новые серии, у меня нет подписки я сменил предпочтения (мне похуй)
Ihr habt neue Serien, ich hab kein Abo hab meine Vorlieben geändert (ist mir scheißegal)
Первый take оставляем закон, врубаешься? (Ха) Это первое чтение (ха, первый)
Erster Take bleibt Gesetz, verstehst du? (Ha) Das ist die erste Lesung (ha, der erste)
Chrome Hearts на крещение, я подо льдом (ice), нет нужды в освещении (shine)
Chrome Hearts zur Taufe, ich bin voller Ice (ice), braucht keine Beleuchtung (shine)
Как увидеть свет при рождении, воу, перерождение, ха (воу)
Wie das Licht bei der Geburt sehen, wow, Wiedergeburt, ha (wow)
Эт-Эти движения, на шее сверкает (пау), как на награждении (видишь, ice)
Di-Diese Bewegungen, am Hals funkelt es (pau), wie bei 'ner Preisverleihung (siehst du, ice)
Стрелял на поражение, но делаю win, ты не понял значения (а-а)
Hab auf Vernichtung geschossen, aber mache den Win, du hast die Bedeutung nicht verstanden (ah-ah)
Со мной будет Фил это доктор (пау-пау), отправит тебя на лечение (сука)
Mit mir ist Phil das ist der Doktor (pau-pau), schickt dich zur Behandlung (Schlampe)
Закончим общение (Аай), слышь, я на отвращении (ай-ай)
Beenden wir das Gespräch (Aai), hör mal, ich bin angewidert (ai-ai)
Ха, я ща вообще не я (а-а), врубись, это разоблачение (аха)
Ha, ich bin grad überhaupt nicht ich (ah-ah), kapier's, das ist die Enthüllung (aha)
Не плыву по течению (ха), но постоянно на перемещениях (skrrt-skrrt-skrrt)
Schwimme nicht mit dem Strom (ha), aber ständig unterwegs (skrrt-skrrt-skrrt)
Мои увлечения, читаю без шляпы (у) моё почтение (е)
Meine Hobbys, ich rappe ohne Hut (uh) mein Respekt (yeah)
Players Club (players), владелец клуба, но не Прохоров (OBLA, это не Бруклин)
Players Club (players), Clubbesitzer, aber nicht Prokhorov (OBLA, das ist nicht Brooklyn)
Если утро без газика (А), то под вечер мне уже некомфортно (ай, такое, такое)
Wenn der Morgen ohne Sprudel ist (A), fühl' ich mich am Abend schon unwohl (ai, so lala)
Слышь, я никогда не называл то, чем занимался, работой (как хобби)
Hör mal, ich hab das, was ich mache, nie Arbeit genannt (wie ein Hobby)
А ты такой broke по жизни, когда не помогут банкноты (broke boy, broke boy)
Und du bist so broke fürs Leben, wenn Geldscheine nicht helfen (broke boy, broke boy)
Окей, а, воу (воу)
Okay, ah, wow (wow)
Ты лезешь во всё это из-за долбаной моды (это модно)
Du steigst in all das ein wegen der verdammten Mode (das ist Mode)
Я сделал, бля, столько, что мне положен ща долбаный отдых (воу, ха, ха)
Ich hab, verdammt, so viel gemacht, dass mir jetzt 'ne verdammte Pause zusteht (wow, ha, ha)
Уверен, что вы меня знаете лучше меня это точно (факты)
Sicher, dass du mich besser kennst als ich mich selbst das ist sicher (Fakten)
Но то, что творится сегодня (ху), об этом уже читал OBLA (пау-пау, Ванга, shot-shot-shot)
Aber was heute passiert (huh), darüber hat OBLA schon gerappt (pau-pau, Vanga, shot-shot-shot)
А, Aarne, AA, слышь (ха), у меня ace-ace (you dunno)
Ah, Aarne, AA, hör mal (ha), ich hab Ass-Ass (you dunno)
American Airlines (у), n-no face, n-no case (ху-ху-ху)
American Airlines (uh), n-no face, n-no case (hu-hu-hu)
Ха, это мой концерт, Gmail я получил конверт (дзинь-дзинь)
Ha, das ist mein Konzert, Gmail ich hab 'nen Umschlag bekommen (kling-kling)
Это мой концепт (ай), снова спиздишь его пишешь конспект (ай, пау, съебался)
Das ist mein Konzept (ai), klaust du's wieder schreibst du mit (ai, pau, verpiss dich)
(Чщ-щ)
(Tsch-sch)
Прямое включение, у меня другой взгляд золотое сечение (vision)
Live-Schaltung, ich hab 'nen andern Blick Goldener Schnitt (Vision)
У вас новые серии, у меня нет подписки я сменил предпочтения (мне похуй)
Ihr habt neue Serien, ich hab kein Abo hab meine Vorlieben geändert (ist mir scheißegal)
Первый take оставляем закон, врубаешься? (Ха) Это первое чтение (ха, первый)
Erster Take bleibt Gesetz, verstehst du? (Ha) Das ist die erste Lesung (ha, der erste)
Chrome Hearts на крещение, я подо льдом (ice), нет нужды в освещении (shine)
Chrome Hearts zur Taufe, ich bin voller Ice (ice), braucht keine Beleuchtung (shine)






Attention! Feel free to leave feedback.