Lyrics and translation Aaroh - Jaanay Kyoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jalta
Rahe
Dil
Mera
Горит
моё
сердце,
Jaise
Shammah
Ho
Как
свеча,
Jaise
Koi
Diya
Как
лампа.
Kaash
Tum
Se
Mein
Если
бы
я
мог
тебе
сказать,
Keh
Deta
Jo
Na
Keh
Saka
То,
что
не
смог,
Haal
Mera
Phir
Моё
состояние
Aisa
Na
Hota
Было
бы
другим.
Beqaraari
Hai
Teri
Doori
Se
Yeh
To
Bharti
Jaye
Gi
Тревога
от
разлуки
с
тобой
заполняет
меня.
Yeh
Shammah
Aisi
Jo
Zamane
Se
Hi
Hai
Dhalti
Ja
Rahi
Эта
свеча
тает
с
давних
времён.
Kehti
Thi
Re
Yeh
Hawa
Говорил
мне
ветер,
Tera
Woh
Hoga
Он
станет
твоим.
Aaj
Phir
Se
Kyun
Почему
сегодня
Roshan
Hai
Yeh
Aasman
Снова
сияет
небо?
Toote
Tare
Ko
Samjho
Dil
Mera
Jo
Phir
Jhur
Na
Payega
Пойми
моё
сердце,
как
упавшую
звезду,
которая
больше
не
будет
сиять.
Toote
Tare
Ko
Samjho
Dil
Mera
Jo
Phir
Jhur
Na
Payega
Пойми
моё
сердце,
как
упавшую
звезду,
которая
больше
не
будет
сиять.
Doori
Teri
Hai
Is
Qadar
Расстояние
между
нами
так
велико,
Jalta
Hai
Yeh
Dil
Mera
Что
моё
сердце
горит,
Tu
Na
Mili
To
Tere
Bina
Если
ты
не
будешь
моей,
Yeh
Bujh
Na
Kabhi
Payega
Оно
никогда
не
погаснет.
Jalta
Rahe
Dil
Mera
Горит
моё
сердце,
Jaise
Shammah
Ho
Как
свеча,
Jaise
Koi
Diya
Как
лампа.
Kaash
Tum
Se
Mein
Если
бы
я
мог
тебе
сказать,
Keh
Deta
Jo
Na
Keh
Saka
То,
что
не
смог,
Haal
Mera
Phir
Моё
состояние
Aisa
Na
Hota
Было
бы
другим.
Beqaraari
Hai
Teri
Doori
Se
Yeh
To
Bharti
Jaye
Gi
Тревога
от
разлуки
с
тобой
заполняет
меня.
Yeh
Shammah
Aisi
Jo
Zamane
Se
Hi
Hai
Dhalti
Ja
Rahi
Эта
свеча
тает
с
давних
времён.
Doori
Teri
Hai
Is
Qadar
Расстояние
между
нами
так
велико,
Jalta
Hai
Yeh
Dil
Mera
Что
моё
сердце
горит,
Tu
Na
Mili
To
Tere
Bina
Если
ты
не
будешь
моей,
Yeh
Bujh
Na
Kabhi
Payega
Оно
никогда
не
погаснет.
Doori
Teri
Hai
Is
Qadar
Расстояние
между
нами
так
велико,
Jalta
Hai
Yeh
Dil
Mera
Что
моё
сердце
горит,
Tu
Na
Mili
To
Tere
Bina
Если
ты
не
будешь
моей,
Yeh
Bujh
Na
Kabhi
Payega
Оно
никогда
не
погаснет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.