Who Can Hold the Oceans (Live) -
Aaron Keyes
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Can Hold the Oceans (Live)
Wer kann die Ozeane halten (Live)
Who
can
hold
the
oceans
in
His
hand
Wer
kann
die
Ozeane
in
Seiner
Hand
halten
Who
can
scale
the
skies
and
ride
the
wind
Wer
kann
die
Himmel
ermessen
und
auf
dem
Wind
reiten
Who
created
light
with
spoken
word
Wer
schuf
Licht
durch
gesprochenes
Wort
Who
has
formed
the
mountains
and
their
streams
Wer
hat
die
Berge
und
ihre
Bäche
geformt
Who
has
given
stars
their
majesty
Wer
hat
den
Sternen
ihre
Majestät
gegeben
Who
ordained
the
heavens
and
the
earth
Wer
hat
Himmel
und
Erde
verordnet
You
alone
are
worthy,
You
make
all
things
new
Du
allein
bist
würdig,
Du
machst
alle
Dinge
neu
We
worship
You,
we
worship
You
Wir
beten
Dich
an,
wir
beten
Dich
an
You
alone
are
worthy,
You
make
all
things
new
Du
allein
bist
würdig,
Du
machst
alle
Dinge
neu
We
worship
You,
we
worship
You
Wir
beten
Dich
an,
wir
beten
Dich
an
Who
before
the
world
was
even
made
Wer,
bevor
die
Welt
überhaupt
erschaffen
war
For
a
world
accursed,
a
curse
became
Für
eine
verfluchte
Welt
zum
Fluch
wurde
Who
was
spotless,
yet
for
us
was
slain
Wer
makellos
war,
doch
für
uns
geschlachtet
wurde
Who
alone
is
worth
our
highest
praise
Wer
allein
ist
unser
höchstes
Lob
wert
Who's
the
King
who
overcame
the
grave
Wer
ist
der
König,
der
das
Grab
überwand
Who
enthroned
forevermore
will
reign
Wer
auf
ewig
thronend
herrschen
wird
You
alone
are
worthy,
You
make
all
things
new
Du
allein
bist
würdig,
Du
machst
alle
Dinge
neu
We
worship
You,
we
worship
You
Wir
beten
Dich
an,
wir
beten
Dich
an
You
are
alone
are
worthy,
You
make
all
things
new
Du
allein
bist
würdig,
Du
machst
alle
Dinge
neu
We
worship
You,
we
worship
You
Wir
beten
Dich
an,
wir
beten
Dich
an
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
We
give
You
the
highest
praise
Wir
geben
Dir
das
höchste
Lob
You
alone
are
worthy,
You
make
all
things
new
Du
allein
bist
würdig,
Du
machst
alle
Dinge
neu
We
worship
You,
we
worship
You
Wir
beten
Dich
an,
wir
beten
Dich
an
You
alone
are
worthy,
You
make
all
things
new
Du
allein
bist
würdig,
Du
machst
alle
Dinge
neu
We
worship
You,
we
worship
You
Wir
beten
Dich
an,
wir
beten
Dich
an
We
worship
You
Wir
beten
Dich
an
We
worship
You
Wir
beten
Dich
an
We
worship
You
Wir
beten
Dich
an
We
Worship
You
Wir
beten
Dich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Johnson, Christopher Mark Quilala, Aaron Keyes, Holli Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.