Live Forever (feat. R. Mauti) -
Aaron Kolenc
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Forever (feat. R. Mauti)
Ewig leben (feat. R. Mauti)
Look
into
the
sky
they
don't
notice.
Schau
in
den
Himmel,
sie
bemerken
es
nicht.
But
what
we
have
right
here
is
heaven.
Aber
was
wir
genau
hier
haben,
ist
der
Himmel.
The
World
keeps
growing
functious
but
we
won't
live.
Die
Welt
wird
immer
komplizierter,
aber
wir
werden
nicht
leben.
So
you
can
have
it
all
'cause
in
the
end.
Also
kannst
du
alles
haben,
denn
am
Ende.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
We
gonna
live
forever
eve
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
Yeah
anyone
that
wants
a
head
in
life.
Ja,
jeder,
der
im
Leben
vorankommen
will.
You
comfortable,
you
made
it.
Du
bist
bequem,
du
hast
es
geschafft.
You
can
sit
back
feeling
real
nice.
Du
kannst
dich
zurücklehnen
und
dich
richtig
gut
fühlen.
But
having
everything
won't
save
ya.
Aber
alles
zu
haben,
wird
dich
nicht
retten.
So
whatcha
got
to
gain
tight.
Also,
was
hast
du
groß
zu
gewinnen?
You
still
gotta
meet
your
maker.
Du
musst
immer
noch
deinem
Schöpfer
begegnen.
Why
you
fightin'
strong
for
them
treasures.
Warum
kämpfst
du
so
stark
um
diese
Schätze?
Never
measure
up
to
the
greatest.
Sie
messen
sich
nie
mit
dem
Größten.
That's
why
I'm
rapping
over
these
tracks.
Deshalb
rappe
ich
über
diese
Tracks.
Not
about
moving
crack
at
those
packs.
Nicht
darüber,
Crack
mit
diesen
Packs
zu
verkaufen.
I'ma
get
stage
fright
when
I
mention
them
late
nights
and
that
trap.
Ich
bekomme
Lampenfieber,
wenn
ich
diese
späten
Nächte
und
diese
Falle
erwähne.
Sorry
but
I
gotta
be
honest,
But
I
hate
writing
these
facts.
'
Tut
mir
leid,
aber
ich
muss
ehrlich
sein,
aber
ich
hasse
es,
diese
Fakten
zu
schreiben.
Cause
I've
been
there
and
I
ain't
about
to
go
back.
Denn
ich
war
dort
und
ich
werde
nicht
zurückgehen.
I
was
broken
and
he
fixed
me.
Ich
war
zerbrochen
und
er
hat
mich
repariert.
So
you
know
I
gotta
spit
these.
Also
weißt
du,
ich
muss
das
hier
raushauen.
Sweet
sixteens,
think
about
the
price
he
paid,
'cause
my
eyes
so
misty.
Süße
Sechzehner,
denk
an
den
Preis,
den
er
bezahlt
hat,
denn
meine
Augen
werden
so
feucht.
I
laid
that
old
man
in
the
ground,
so
you
know
that
I
don't
miss
me.
Ich
habe
diesen
alten
Mann
zu
Grabe
getragen,
also
weißt
du,
dass
ich
mich
nicht
vermisse.
His
life
for
mine
so
I
give
that
100,
no
50.
Sein
Leben
für
meins,
also
gebe
ich
100
Prozent,
keine
50.
I'ma
do
this
for
my
savior,
so
I
have
that
fame
on
paper.
Ich
tu
das
für
meinen
Erlöser,
so
habe
ich
diesen
Ruhm
auf
dem
Papier.
Talking
changing
lives,
can't
change
mine.
Sie
reden
davon,
Leben
zu
ändern,
können
ihres
nicht
ändern.
That
clock's
running,
it's
game
time.
Die
Uhr
läuft,
es
ist
Spielzeit.
I
can
change
mine,
so
you
know
I
just
can't
change
time.
Ich
kann
meins
ändern,
also
weißt
du,
ich
kann
nur
die
Zeit
nicht
ändern.
Never,
'cause
this
life
you
give
is
so
better.
'
Niemals,
denn
dieses
Leben,
das
du
gibst,
ist
so
viel
besser.
Cause
this
life
you
live
is
forever.
Denn
dieses
Leben,
das
du
lebst,
ist
ewig.
Look
into
the
sky
they
don't
notice.
Schau
in
den
Himmel,
sie
bemerken
es
nicht.
But
what
we
have
right
here
is
heaven.
Aber
was
wir
genau
hier
haben,
ist
der
Himmel.
The
World
keeps
growing
functious
but
we
won't
live.
Die
Welt
wird
immer
komplizierter,
aber
wir
werden
nicht
leben.
So
you
can
have
it
all
'cause
in
the
end.
Also
kannst
du
alles
haben,
denn
am
Ende.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
We
gonna
live
forever
ever
ever.
Werden
wir
ewig
leben,
ewig,
ewig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
DNA
date of release
17-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.