Aaron Lee Tasjan - On Your Side - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aaron Lee Tasjan - On Your Side




On Your Side
На твоей стороне
I sing jokes and call them songs
Я пою шутки и называю их песнями,
Nobody knows where they belong
Никто не знает, где их место.
I've come up short for far too long
Я терпел неудачи слишком долго,
And what felt right, feels so wrong
И то, что казалось правильным, кажется таким неправильным.
I've always known, life isn't fair
Я всегда знал, что жизнь несправедлива,
You're supposed to care about your hair
Ты должна заботиться о своих волосах,
And what you wear and if you don't
И о том, что ты носишь, а если нет,
Then folks will still have words to wear
То у людей всё равно найдутся слова.
And there ain't no way to get them on your side now
И нет никакого способа перетянуть их на свою сторону,
Nor is it ever worth a try
Да и не стоит пытаться.
Some might live to make a better day tomorrow
Кто-то может жить, чтобы сделать завтрашний день лучше,
And some just live until they die
А кто-то просто живёт, пока не умрёт.
Call me home o precious love
Назови меня домом, о драгоценная любовь,
I've never done that kind of drug
Я никогда не принимал такие наркотики,
But I know peace and peace knows me
Но я знаю мир, и мир знает меня,
Way down deep where I live free
Глубоко внутри, где я живу свободно.
And there ain't no way to get them on your side now
И нет никакого способа перетянуть их на свою сторону,
Nor is it ever worth a try
Да и не стоит пытаться.
Some might live to make a better day tomorrow
Кто-то может жить, чтобы сделать завтрашний день лучше,
And some just live until they die
А кто-то просто живёт, пока не умрёт.
Across the stars, worlds lay in wait
За звёздами миры ждут,
Some call it hope; some call it fate
Кто-то называет это надеждой, кто-то - судьбой.
Just like tears, the years do fall
Как и слёзы, годы падают,
And time becomes all I recall
И время становится всем, что я помню.
And there ain't no way to get them on your side now
И нет никакого способа перетянуть их на свою сторону,
Nor is it ever worth a try
Да и не стоит пытаться.
Some might live to make a better day tomorrow
Кто-то может жить, чтобы сделать завтрашний день лучше,
And some just live until they die
А кто-то просто живёт, пока не умрёт.
And some just live until they die
А кто-то просто живёт, пока не умрёт.





Writer(s): Aaron Lee Tasjan


Attention! Feel free to leave feedback.