Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Focus (Interlude)
Fokus (Zwischenspiel)
See
you
Harden
at
a
young
age
when
you
in
the
H
Man
sieht
dich
in
jungen
Jahren
hart
werden,
wenn
du
im
H
bist
We
ain't
ever
had
to
work
out
to
be
pushin'
weight
Wir
mussten
nie
trainieren,
um
Gewichte
zu
stemmen
Have
you
mind
locked
up
in
a
case
Haben
deinen
Verstand
in
einem
Fall
eingeschlossen
They
like
to
tell
you
that
you
write
your
own
script
Sie
sagen
dir
gerne,
dass
du
dein
eigenes
Drehbuch
schreibst
But
forget
to
remind
you,
you
can't
erase
Aber
vergessen
dich
daran
zu
erinnern,
dass
du
nichts
ausradieren
kannst
All
the
felonies
and
misdemeanors,
life
is
what
you
make
All
die
Verbrechen
und
Vergehen,
das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst
See
the
OG's
drew
the
picture,
all
you
do
is
trace
Sieh,
die
OG's
haben
das
Bild
gezeichnet,
alles,
was
du
tust,
ist
nachzeichnen
When
you
follow
in
they
footsteps,
look
right,
and
look
left
Wenn
du
in
ihre
Fußstapfen
trittst,
schau
nach
rechts
und
schau
nach
links
Praying
that
nobody
pull
up
to
speed
up
the
pace
Und
bete,
dass
niemand
anhält,
um
das
Tempo
zu
beschleunigen
Of
that
fast
life,
that
you
livin'
Von
diesem
schnellen
Leben,
das
du
lebst
Late
night
jumpin'
with
good
dope
and
women
Spät
in
der
Nacht
mit
gutem
Stoff
und
Frauen
unterwegs
Told
my
brother,
think
twice
before
he
go
grab
the
pack
Sagte
meinem
Bruder,
er
solle
zweimal
nachdenken,
bevor
er
das
Päckchen
nimmt
They
want
you
trapped
in
the
same
spots
you
trappin'
at
Sie
wollen
dich
an
denselben
Orten
gefangen
halten,
an
denen
du
dealst
But
what
is
he
to
do
when
all
he
really
tryna
do
is
eat
Aber
was
soll
er
tun,
wenn
er
doch
nur
essen
will
And
the
only
thing
that
fed
him
was
the
streets
Und
das
Einzige,
was
ihn
ernährte,
war
die
Straße
As
this
type
of
man,
you
leave
a
mark
where
you
stand,
like
you
wearin'
cleats
Als
diese
Art
von
Mann
hinterlässt
du
Spuren,
wo
du
stehst,
als
ob
du
Stollen
trägst
I
just
pray
they
don't
get
six
feet
deep,
let
me
speak
to
you
Ich
bete
nur,
dass
sie
nicht
sechs
Fuß
tief
enden,
lass
mich
mit
dir
sprechen
Know
you
ain't
the
type
for
coping
Ich
weiß,
du
bist
nicht
der
Typ,
der
aufgibt
I
know
you
been
feelin'
down
you
been
feelin'
hopeless
Ich
weiß,
du
hast
dich
niedergeschlagen
gefühlt,
du
hast
dich
hoffnungslos
gefühlt
You
ain't
tryna
wait
around,
you
put
things
in
motion
Du
willst
nicht
warten,
du
setzt
Dinge
in
Bewegung
I
don't
want
to
slow
you
down,
I
just
need
a
moment
(moment,
moment)
Ich
will
dich
nicht
aufhalten,
ich
brauche
nur
einen
Moment
(Moment,
Moment)
Times
be
getting
hard
but
don't
trip
Die
Zeiten
werden
hart,
aber
keine
Sorge
You
know
you
meant
for
the
crown,
you
know
you
was
chosen
Du
weißt,
du
bist
für
die
Krone
bestimmt,
du
weißt,
du
wurdest
auserwählt
Get
your
blessings
out
the
ground,
get
the
doors
to
open
Hol
deine
Segnungen
aus
dem
Boden,
öffne
die
Türen
Stormy
waters
never
drown,
you
just
stay
in
focus
(focus,
focus)
Stürmische
Wasser
ertränken
dich
nie,
bleib
einfach
fokussiert
(fokussiert,
fokussiert)
Focus,
focus
Fokussiert,
fokussiert
Focus,
focus
Fokussiert,
fokussiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Hall
Album
CHASE
date of release
28-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.