Lyrics and translation Aaron Neville - Don't Fall Apart On Me Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Fall Apart On Me Tonight
Не бросай меня сегодня
Composer:
Bob
Dylan
Автор:
Боб
Дилан
Just
a
minute
'fore
you
leave
girl
Минуточку,
прежде
чем
ты
уйдешь,
милая,
Just
a
minute
'fore
you
touch
the
door
Минуточку,
прежде
чем
ты
коснёшься
двери,
What
is
it
that
you're
trying
to
achieve
girl
Чего
ты
пытаешься
добиться,
милая,
Do
you
think
we
can
talk
about
it
some
more
Может,
поговорим
об
этом
ещё
немного?
You
know
the
streets
are
filled
with
vipers
Знаешь,
улицы
полны
гадюк,
Who've
lost
all
ray
of
hope
Которые
потеряли
всякий
луч
надежды.
You
know
it
ain't
even
safe
no
more
Знаешь,
даже
во
дворце
Папы
Римского
In
the
palace
of
the
pope
Уже
не
безопасно.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
пережить.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
Yesterday
is
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
suppose
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you
И
ты
мне
нужна.
Come
over
here
from
over
there
girl
Иди
сюда,
оттуда,
милая,
Sit
down
here
you
can
have
my
chair
Садись,
можешь
занять
мой
стул.
I
can't
see
you
going
anywhere
girl
Я
не
могу
видеть,
как
ты
куда-то
уходишь,
милая,
The
only
place
open
is
a
thousand
miles
away
Единственное
свободное
место
— за
тысячу
миль
отсюда,
And
I
can't
take
you
there
И
я
не
могу
тебя
туда
отвезти.
Oh,
I
wish
I'd
a
been
a
doctor
Ах,
если
бы
я
был
врачом,
Maybe
I'd
a
saved
some
lives
that've
been
lost
Может
быть,
я
бы
спас
несколько
жизней,
которые
были
потеряны.
Maybe
I'd
a
done
some
good
in
this
world
Может
быть,
я
бы
сделал
что-то
хорошее
в
этом
мире,
Instead
of
burning
every
bridge
I
crossed
Вместо
того,
чтобы
сжигать
все
мосты,
которые
я
пересекал.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
пережить.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
Yesterday
is
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
suppose
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you
И
ты
мне
нужна.
Oh,
I
wish
I'd
a
been
a
doctor
Ах,
если
бы
я
был
врачом,
Maybe
I'd
a
saved
some
lives
that've
been
lost
Может
быть,
я
бы
спас
несколько
жизней,
которые
были
потеряны.
Maybe
I'd
a
done
some
good
in
this
world
Может
быть,
я
бы
сделал
что-то
хорошее
в
этом
мире,
Instead
of
burning
every
bridge
I
crossed
Вместо
того,
чтобы
сжигать
все
мосты,
которые
я
пересекал.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
пережить.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
Yesterday
is
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
suppose
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you
И
ты
мне
нужна.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
пережить.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
Yesterday
is
just
a
memory
Вчерашний
день
— это
всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow's
never
what
it's
suppose
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you
И
ты
мне
нужна.
(Don't
fall
apart
on
me
tonight)
(Не
бросай
меня
сегодня)
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня,
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.