Lyrics and translation Aaron Smith - The Way to Sam's Throne (feat. Grae Smith)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way to Sam's Throne (feat. Grae Smith)
Путь к трону Сэма (feat. Grae Smith)
You
take
65
south
out
of
Harrison
Ты
едешь
по
65-й
на
юг
из
Харрисона,
Past
Bellefonte
мимо
Бельфонта,
Past
Everton
мимо
Эвертона,
Past
Valley
Springs
мимо
Вэлли-Спрингс,
All
the
way
to
Western
Grove
всю
дорогу
до
Вестерн-Гроув.
That
old
bank
built
out
of
stones
Там
старый
банк,
построенный
из
камня.
And
hang
a
right
И
поворачиваешь
направо
At
Highway
one
twenty
three
на
шоссе
сто
двадцать
три.
And
you
follow
that
road
И
следуешь
по
этой
дороге
Across
the
Buffalo
River
через
реку
Буффало,
Across
Big
Creek
through
Hasty
через
Биг-Крик,
через
Хейсти,
Across
Davis
Creek
through
Vendor
через
Дэвис-Крик,
через
Вендор.
Then
you′re
heading
down
the
mountain
Затем
ты
спускаешься
с
горы
To
Mount
Judea
к
Маунт-Джудии,
Which
you'll
find
которая,
как
ты
обнаружишь,
Ironically
по
иронии
судьбы,
Is
in
a
valley
находится
в
долине.
And
there′s
switchbacks
И
там
есть
серпантины
For
the
last
part
of
the
climb
на
последнем
участке
подъёма,
Through
limestone,
shale
and
sandstone
сквозь
известняк,
сланец
и
песчаник,
Oaks
giving
way
to
pines
дубы
сменяются
соснами.
You
can
hear
the
wind
go
hissing
Ты
можешь
услышать,
как
ветер
шипит
Through
the
needles
сквозь
хвою,
When
you
reach
those
heights
когда
достигнешь
этих
высот.
Watch
for
the
sign
and
take
a
right
Следи
за
знаком
и
поверни
направо.
That
road
leads
you
to
the
trail
to
the
chicken
head
wall
Эта
дорога
приведет
тебя
к
тропе,
ведущей
к
стене
«Куриная
голова».
I've
been
there
so
many
times
Я
был
там
так
много
раз,
Still
don't
know
why
that′s
what
it′s
called
но
до
сих
пор
не
знаю,
почему
она
так
называется.
But
it
will
take
you
half
a
mile
Но
она
приведет
тебя
через
полмили
To
Sam's
throne
к
трону
Сэма.
You
will
wonder
till
you
get
there
Ты
будешь
гадать,
пока
не
доберешься
туда,
But
when
you
get
there
you
will
know
но
когда
ты
доберешься,
ты
узнаешь.
When
you
get
there
you
will
know
Когда
ты
доберешься,
ты
узнаешь.
When
you
get
there,
you
will
know
Когда
ты
доберешься,
ты
узнаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Smith
Attention! Feel free to leave feedback.