Aaron Tippin - A Door - translation of the lyrics into Russian

A Door - Aaron Tippintranslation in Russian




A Door
Дверь
We've got a problem we can't get around
У нас проблема, которую мы не можем обойти,
It's gotten too big to just tear down
Она стала слишком большой, чтобы просто снести.
We built a wall out of thin air
Мы построили стену из воздуха,
Now I'm over here and you're over there
Теперь я здесь, а ты там.
I'm afraid that there's no two ways to it
Боюсь, здесь нет двух путей,
This wall could be our undoing
Эта стена может нас погубить.
Can't raise the ceiling, can't lower the floor
Не поднять потолок, не опустить пол,
Only thing left is to build a door
Остаётся только построить дверь.
A door ain't nothing but a way to get through a wall
Дверь это всего лишь способ пройти сквозь стену,
That's all
Вот и всё.
A window won't work and a ladder stretched that tall
Окно не подойдёт, а лестница такой высоты
Might fall
Может упасть.
You get a hammer and I'll get a saw
Ты возьми молоток, а я возьму пилу,
And we'll give this wall what-for
И мы покажем этой стене, где раки зимуют.
What we need between you and me is a door
Всё, что нам нужно между нами, это дверь.
We might get sweaty, might get dirty
Мы можем вспотеть, можем испачкаться,
A couple of splinters would be well worth it
Пара заноз того стоит.
We'll hang it right here, level and plumb
Мы повесим её прямо здесь, ровно и отвесно,
And then we'll shake hands on a job well done
А потом пожмём друг другу руки за хорошо выполненную работу.
Once that door's standing open
Как только эта дверь будет открыта,
We'll get some communication going
Мы наладим общение.
We'll reach out, and the next thing we know
Мы протянем друг другу руки, и следующее, что мы увидим,
This wall'll come down like Jericho
Эта стена рухнет, как Иерихон.
A door ain't nothing but a way to get through a wall
Дверь это всего лишь способ пройти сквозь стену,
That's all
Вот и всё.
A window won't work and a ladder stretched that tall
Окно не подойдёт, а лестница такой высоты
Might fall
Может упасть.
You get a hammer and I'll get a saw
Ты возьми молоток, а я возьму пилу,
And we'll give this wall what-for
И мы покажем этой стене, где раки зимуют.
What we need between you and me is a door
Всё, что нам нужно между нами, это дверь.
A door ain't nothing but a way to get through a wall
Дверь это всего лишь способ пройти сквозь стену,
That's all
Вот и всё.
A window won't work, and a ladder stretched that tall
Окно не подойдёт, а лестница такой высоты
Might fall
Может упасть.
You get a hammer and I'll get a saw
Ты возьми молоток, а я возьму пилу,
And we'll give this wall what-for
И мы покажем этой стене, где раки зимуют.
What we need between you and me is a door
Всё, что нам нужно между нами, это дверь.





Writer(s): Tim Nichols, Mark Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.