Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Made a Memory Out of Me
Sie Machte eine Erinnerung Aus Mir
You're
looking
at
a
man
that's
almost
gone
Du
siehst
einen
Mann,
der
fast
verschwunden
ist
Had
a
good
woman
and
I
went
and
did
her
wrong
Hatte
eine
gute
Frau,
doch
ich
hab
sie
betrogen
Honey
found
out
I
was
lovin'
double
time
Sie
erfuhr,
dass
ich
doppelt
spielte,
heimlich
She
moved
me
from
her
heart
to
the
back
of
her
mind
Sie
schob
mich
aus
ihrem
Herzen
ins
Dunkel
ihres
Sinns
She
made
a
memory
out
of
me
Sie
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Just
a
vision
of
the
past
is
all
you
see
Nur
ein
Bild
der
Vergangenheit,
das
bleibt
von
mir
Like
a
statue
of
stone
a
part
of
history
Wie
'ne
Statue
aus
Stein,
nur
noch
Geschichte
Yeah,
that
woman
made
a
memory
out
of
me
Ja,
diese
Frau
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Lord,
I'm
so
low
down
for
what
I've
done
Herr,
ich
bin
so
am
Ende
für
das,
was
ich
getan
I
don't
even
make
a
shadow
when
I'm
walking
in
the
sun
Ich
werf
nicht
mal
mehr
Schatten
im
hellen
Sonnenschein
I
hide
my
face,
hang
my
chin
Ich
versteck
mein
Gesicht,
häng
den
Kopf
in
Scham
Just
another
sad
story
'bout
an
old
has
been
Nur
noch
'ne
traurige
Geschichte
von
einem,
der
vorbei
ist
She
made
a
memory
out
of
me
Sie
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Just
a
vision
of
the
past
is
all
you
see
Nur
ein
Bild
der
Vergangenheit,
das
bleibt
von
mir
Like
a
statue
of
stone
a
part
of
history
Wie
'ne
Statue
aus
Stein,
nur
noch
Geschichte
Yeah,
that
woman
made
a
memory
out
of
me
Ja,
diese
Frau
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Say
Lord,
that
baby
made
a
memory
out
of
me
Herr,
diese
Frau
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Just
a
vision
of
the
past
is
all
you
see
Nur
ein
Bild
der
Vergangenheit,
das
bleibt
von
mir
Like
a
statue
of
stone
a
part
of
history
Wie
'ne
Statue
aus
Stein,
nur
noch
Geschichte
Yeah,
that
woman
made
a
memory
out
of
me
Ja,
diese
Frau
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Lord,
that
baby
made
a
memory
out
of
me
Herr,
diese
Frau
machte
eine
Erinnerung
aus
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Tippin
Attention! Feel free to leave feedback.