Aaron Tippin - Workin' Man's Ph.D - translation of the lyrics into German

Workin' Man's Ph.D - Aaron Tippintranslation in German




Workin' Man's Ph.D
Der Doktortitel des Arbeiters
You get up every morning 'fore the sun comes up
Du stehst jeden Morgen auf, bevor die Sonne aufgeht
Toss a lunchbox into a pickup truck
Wirfst deine Brotdose in den Pickup
A long, hard day sure ain't much fun
Ein langer, harter Tag ist nicht besonders lustig
But you've gotta get it started if you wanna get it done
Aber du musst anfangen, wenn du fertig werden willst
You set your mind and roll up your sleeves
Du fokussierst dich und krempelst die Ärmel hoch
You're workin' on a working man's Ph.D.
Du arbeitest an dem Doktortitel des Arbeiters
With your heart in your hands and the sweat on your brow
Mit dem Herz in der Hand und dem Schweiß auf der Stirn
You build the things that really make the world go around
Baust du die Dinge, die die Welt wirklich am Laufen halten
If it works, if it runs, if it lasts for years
Wenn es funktioniert, wenn es läuft, wenn es Jahre hält
You bet your bottom dollar it was made right here
Kannst du wetten, dass es genau hier gemacht wurde
With pride, honor and dignity
Mit Stolz, Ehre und Würde
From a man with a working man's Ph.D.
Von einem Mann mit einem Doktortitel des Arbeiters
Now there ain't no shame in a job well done
Es gibt keine Schande in gut geleisteter Arbeit
From driving a nail to driving a truck
Ob beim Nägel einschlagen oder Lkw fahren
As a matter of fact I'd like to set things straight
Um genau zu sein, möchte ich etwas klarstellen
A few more people should be pullin' their weight
Ein paar mehr Leute sollten ihren Teil beitragen
If you wanna cram course in reality
Wenn du einen Schnellkurs in Realität willst
You get yourself a working man's Ph.D.
Hol dir den Doktortitel des Arbeiters
When the quittin' whistle blows and the dust settles down
Wenn die Schlusspfeife ertönt und der Staub sich legt
There ain't no trophies or cheering crowds
Gibt es keine Trophäen oder jubelnde Menge
You'll face yourself at the end of the day
Aber du stehst dir selbst am Ende des Tages gegenüber
And be damn proud of whatever you've made
Und bist verdammt stolz auf das, was du geschafft hast
Can't hang it on the wall for the world to see
Kannst es nicht an die Wand hängen, um es der Welt zu zeigen
But you've got yourself a working man's Ph.D.
Aber du hast dir den Doktortitel des Arbeiters verdient
Now there ain't no shame in a job well done
Es gibt keine Schande in gut geleisteter Arbeit
From driving a nail to driving a truck
Ob beim Nägel einschlagen oder Lkw fahren
As a matter of fact I'd like to set things straight
Um genau zu sein, möchte ich etwas klarstellen
A few more people should be pullin' their weight
Ein paar mehr Leute sollten ihren Teil beitragen
If you wanna cram course in reality
Wenn du einen Schnellkurs in Realität willst
You get yourself a working man's Ph.D.
Hol dir den Doktortitel des Arbeiters





Writer(s): Bobby Boyd, Aaron Tippin, Philip Douglas


Attention! Feel free to leave feedback.