Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Workin' Man's Ph.D
Der Doktortitel des Arbeiters
You
get
up
every
morning
'fore
the
sun
comes
up
Du
stehst
jeden
Morgen
auf,
bevor
die
Sonne
aufgeht
Toss
a
lunchbox
into
a
pickup
truck
Wirfst
deine
Brotdose
in
den
Pickup
A
long,
hard
day
sure
ain't
much
fun
Ein
langer,
harter
Tag
ist
nicht
besonders
lustig
But
you've
gotta
get
it
started
if
you
wanna
get
it
done
Aber
du
musst
anfangen,
wenn
du
fertig
werden
willst
You
set
your
mind
and
roll
up
your
sleeves
Du
fokussierst
dich
und
krempelst
die
Ärmel
hoch
You're
workin'
on
a
working
man's
Ph.D.
Du
arbeitest
an
dem
Doktortitel
des
Arbeiters
With
your
heart
in
your
hands
and
the
sweat
on
your
brow
Mit
dem
Herz
in
der
Hand
und
dem
Schweiß
auf
der
Stirn
You
build
the
things
that
really
make
the
world
go
around
Baust
du
die
Dinge,
die
die
Welt
wirklich
am
Laufen
halten
If
it
works,
if
it
runs,
if
it
lasts
for
years
Wenn
es
funktioniert,
wenn
es
läuft,
wenn
es
Jahre
hält
You
bet
your
bottom
dollar
it
was
made
right
here
Kannst
du
wetten,
dass
es
genau
hier
gemacht
wurde
With
pride,
honor
and
dignity
Mit
Stolz,
Ehre
und
Würde
From
a
man
with
a
working
man's
Ph.D.
Von
einem
Mann
mit
einem
Doktortitel
des
Arbeiters
Now
there
ain't
no
shame
in
a
job
well
done
Es
gibt
keine
Schande
in
gut
geleisteter
Arbeit
From
driving
a
nail
to
driving
a
truck
Ob
beim
Nägel
einschlagen
oder
Lkw
fahren
As
a
matter
of
fact
I'd
like
to
set
things
straight
Um
genau
zu
sein,
möchte
ich
etwas
klarstellen
A
few
more
people
should
be
pullin'
their
weight
Ein
paar
mehr
Leute
sollten
ihren
Teil
beitragen
If
you
wanna
cram
course
in
reality
Wenn
du
einen
Schnellkurs
in
Realität
willst
You
get
yourself
a
working
man's
Ph.D.
Hol
dir
den
Doktortitel
des
Arbeiters
When
the
quittin'
whistle
blows
and
the
dust
settles
down
Wenn
die
Schlusspfeife
ertönt
und
der
Staub
sich
legt
There
ain't
no
trophies
or
cheering
crowds
Gibt
es
keine
Trophäen
oder
jubelnde
Menge
You'll
face
yourself
at
the
end
of
the
day
Aber
du
stehst
dir
selbst
am
Ende
des
Tages
gegenüber
And
be
damn
proud
of
whatever
you've
made
Und
bist
verdammt
stolz
auf
das,
was
du
geschafft
hast
Can't
hang
it
on
the
wall
for
the
world
to
see
Kannst
es
nicht
an
die
Wand
hängen,
um
es
der
Welt
zu
zeigen
But
you've
got
yourself
a
working
man's
Ph.D.
Aber
du
hast
dir
den
Doktortitel
des
Arbeiters
verdient
Now
there
ain't
no
shame
in
a
job
well
done
Es
gibt
keine
Schande
in
gut
geleisteter
Arbeit
From
driving
a
nail
to
driving
a
truck
Ob
beim
Nägel
einschlagen
oder
Lkw
fahren
As
a
matter
of
fact
I'd
like
to
set
things
straight
Um
genau
zu
sein,
möchte
ich
etwas
klarstellen
A
few
more
people
should
be
pullin'
their
weight
Ein
paar
mehr
Leute
sollten
ihren
Teil
beitragen
If
you
wanna
cram
course
in
reality
Wenn
du
einen
Schnellkurs
in
Realität
willst
You
get
yourself
a
working
man's
Ph.D.
Hol
dir
den
Doktortitel
des
Arbeiters
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Boyd, Aaron Tippin, Philip Douglas
Attention! Feel free to leave feedback.