Aaron Tveit - Better Than Before - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aaron Tveit - Better Than Before




The memories are there somewhere
Воспоминания где то там
Find some pictures you can share
Найдите несколько фотографий, которыми вы можете поделиться.
Keepsakes of the life thats there behind her
Воспоминания о жизни, которая там, позади нее.
Keep it light at first thats best
Поначалу пусть будет светло так лучше
Careful that shes not distressed
Осторожно, чтобы она не расстроилась.
When the times right tell the rest
Когда придет время расскажи все остальное
Remind her
Напомни ей
You′ll find her
Ты найдешь ее.
So lets start with something small
Так что давай начнем с чего-нибудь маленького.
Something personal and pretty
Что-то личное и красивое.
I bet you'll know these shiny things
Держу пари, ты узнаешь эти блестящие вещи.
Here′s a flower from our wedding it was such a sight to see
Вот цветок с нашей свадьбы это было такое зрелище
And the ceremony, everything we'd hoped
И церемония-все, на что мы надеялись.
Well thats how I remember it so thats how it'll be
Ну вот как я это помню так и будет
It was raining, it was Portland, you eloped
Шел дождь, это был Портленд, ты сбежала.
I mean Portland
Я имею в виду Портленд
Its an open book to write here
Это открытая книга, чтобы писать здесь.
Its a life we can restore
Это жизнь, которую мы можем восстановить.
We can get back what we had and maybe more
Мы можем вернуть то, что у нас было, а может, и больше.
Maybe get us back to better than before
Может быть, вернуть нас к лучшему, чем раньше.
Heres the year we drove out west
Вот год, когда мы уехали на Запад.
We hit the highway in the Honda
Мы выехали на шоссе на Хонде.
And I took pictures everywhere we went
И я фотографировал все, куда бы мы ни пошли.
We saw the painted desert, the Grand canyon, and Aunt Rhonda
Мы видели раскрашенную пустыню, Большой каньон и тетю Ронду.
And Nat learned what her middle finger meant
И Нэт поняла, что означает ее средний палец.
Heres the first house that we owned
Это наш первый дом.
On Walton Way, we loved that place
На Уолтон-Уэй мы любили это место.
Then we built this one on land that we both chose
Потом мы построили его на земле, которую оба выбрали.
And heres a pic of all of us with smiles on every face
И вот фотография всех нас с улыбками на каждом лице
And the photoshopping hardly even shows
А фотошоп почти не заметен
You′re standing by a lake with all these ducks
Ты стоишь у озера со всеми этими утками.
And whose this little chubby girl
И чья эта маленькая пухленькая девочка
Thats Natalie
Это Натали
This sucks
Это отстой
Gonna get us back to normal
Мы вернемся к нормальной жизни.
Gonna get us back to good
Мы вернемся к хорошему.
Gonna get back what we had and maybe more
Мы вернем то что у нас было а может и больше
Gonna get us back to good times
Мы вернемся к хорошим временам.
And forget the things we should
И забудь о том, что нам следовало бы сделать.
Gonna get us back to better than before
Мы вернемся к тому, что было лучше, чем раньше.
We can get things back to better than before
Мы можем вернуть все к лучшему, чем было раньше.
Heres the headline in the paper when you freaked out at the market
Вот заголовок в газете, когда ты взбесился на рынке.
Heres the house on Walton Way after the fire
Вот дом на Уолтон-Уэй после пожара.
Heres the damage to the Honda
Вот повреждения Хонды
When you showed me how to park it
Когда ты показал мне, как парковаться.
Did we crush somebodys cat beneath the tire?
Мы раздавили чью-то кошку под колесом?
Yes ours!
Да, наши!
Heres dad at my recital and we′re wondering where you are
Вот папа на моем концерте и мы гадаем где ты
I remember this, I made it to the school
Я помню это, я добрался до школы.
It was the year of too much lithium
Это был год избытка лития.
I hid out in the car
Я спрятался в машине.
And your swim meet just last year
А твоя встреча в плавании только в прошлом году
I'm in the pool
Я в бассейне.
You′re getting it
Ты все понял.
You got it Di, hooray
Ты все понял, Ди, ура!
Your life has kinda sucked I think
По моему твоя жизнь отстой
You've got it yay hooray
У тебя получилось ура ура
Hooray
Ура
Gonna get back what I lost there
Я верну то, что потерял там.
Gonna find out who I was
Я собираюсь выяснить, кем я был.
Gonna open up the gates and let it pour
Я открою ворота и дам ему пролиться.
And if memory makes things better
А если память все исправит?
Well, memory always does
Что ж, память всегда помогает.
Gonna get us back to better than before
Мы вернемся к тому, что было лучше, чем раньше.
Make everything much better than before
Сделать все намного лучше, чем раньше.
Won′t anything be better than before
Неужели ничего не будет лучше, чем раньше?
I guess it must be better than before
Я думаю, это должно быть лучше, чем раньше.
Better than before
Лучше чем раньше





Writer(s): Brian Yorkey, Thomas Robert Kitt


Attention! Feel free to leave feedback.