Lyrics and translation Aaron Watson - All American Country Girl - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All American Country Girl - Live
Всеамериканская Деревнячка - Концертная запись
Baby,
that
little
tag
on
the
back
Детка,
этот
маленький
ярлычок
сзади
Of
those
designer
jeans
she's
wearin'
На
тех
дизайнерских
джинсах,
что
на
ней
надеты
It's
some
big
name
brand
you
can't
buy
at
a
Wal-Mart
Это
какой-то
известный
бренд,
который
не
купишь
в
Волмарте
And
you
from
what
she's
got
on
И
судя
по
тому,
во
что
она
одета
Her
Versace
to
her
Louis
Vuitton
От
её
Версаче
до
её
Луи
Витон
You
wouldn't
think
she'd
know
every
Merle
Haggard
song
by
heart
Никогда
бы
не
подумал,
что
она
знает
наизусть
каждую
песню
Мерла
Хаггарда
But
when
it
comes
down
to
the
heart
of
the
situation
Но
если
докопаться
до
сути
She's
a
little
rockin'
honky-tonkin'
modern
day
Minnie
Pearl
Она
- зажигалочка,
завсегдатай
хонки-тонков,
современная
Минни
Пёрл
I
should
know,
I've
been
all
across
this
great
nation
Мне
ли
не
знать,
я
исколесил
всю
эту
великую
страну
Naw,
there
ain't
no
doubt,
she's
an
All-American
country
girl
Нет
никаких
сомнений,
она
- Всеамериканская
Деревнячка
Well,
she
comes
pullin'
up
to
you
at
a
red
light
Вот
она
подъезжает
к
тебе
на
красный
свет
In
some
highfalutin,
fancy,
foreign
car
В
каком-то
навороченном,
шикарном,
иностранном
автомобиле
Rich
lady
shades
and
a
little
dog
in
the
window
В
очках
богатой
леди
и
с
собачкой
в
окошке
You'd
never
know
she
was
born
and
raised
Ни
за
что
не
догадаешься,
что
она
родилась
и
выросла
Right
down
on
her
Grandaddy's
farm
Прямо
на
ферме
своего
дедушки
But
when
it
comes
down
to
the
heart
of
the
situation
Но
если
докопаться
до
сути
She's
a
little
rockin'
honky-tonkin'
modern
day
Minnie
PearlPearl
Она
- зажигалочка,
завсегдатай
хонки-тонков,
современная
Минни
Пёрл
And
I
should
know,
I've
been
all
across
this
great
nation
Мне
ли
не
знать,
я
исколесил
всю
эту
великую
страну
Naw,
there
ain't
no
doubt,
she's
an
All-American
country
girl
Нет
никаких
сомнений,
она
- Всеамериканская
Деревнячка
There's
somethin'
bout
her
slow
southern
twang
Что-то
есть
в
её
медленном
южном
говорке
It
sweet
talks
me
into
anything
Он
уговорит
меня
на
что
угодно
Her
smile,
her
wink,
and
her
pretty
please
Её
улыбка,
её
подмигивание
и
её
милые
просьбы
Brings
any
country
boy
down
to
his
knees
Поставят
любого
деревенского
парня
на
колени
But
when
it
comes
down
to
the
heart
of
the
situation
Но
если
докопаться
до
сути
She's
a
little
rockin'
honk-tonkin'
modern
day
Minnie
Pearl
Она
- зажигалочка,
завсегдатай
хонки-тонков,
современная
Минни
Пёрл
I
should
know,
I've
been
all
across
this
great
nation
Мне
ли
не
знать,
я
исколесил
всю
эту
великую
страну
Naw,
there
ain't
no
doubt,
she's
my
All-American
country
girl
Нет
никаких
сомнений,
она
- моя
Всеамериканская
Деревнячка
Naw,
there
ain't
no
doubt,
she's
my
All-American
country
girl
Нет
никаких
сомнений,
она
- моя
Всеамериканская
Деревнячка
There
you
go!
Вот
так
вот!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Watson
Attention! Feel free to leave feedback.