Lyrics and translation Aaron Watson - Old Chunk Of Coal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Chunk Of Coal
Старый Кусок Угля
Well
I'm
just
an
old
chunk
of
coal
now
oh,
Lord
Я
всего
лишь
старый
кусок
угля,
о,
Господи,
Well
I'm
just
an
old
chunk
of
coal
(oh,
is
that
so?)
Я
всего
лишь
старый
кусок
угля
(да
ну?)
But
I'm
gonna
be
a
diamond
some
day
(yes
yes)
Но
однажды
я
стану
бриллиантом
(точно,
точно)
Yeah,
I'm
gonna
grow
and
glow
'til
I'm
so
blue
perfect
Да,
я
буду
расти
и
сиять,
пока
не
стану
безупречно
голубым,
I'm
gonna
put
a
smile
on
everybody's
face
(from
ear
to
ear)
Я
заставлю
всех
улыбаться
(до
ушей,
до
ушей)
I'm
gonna
kneel
and
pray
every
day
(every
day)
Я
буду
становиться
на
колени
и
молиться
каждый
день
(каждый
день)
Lest
I
should
become
vain
along
the
way
(along
the
way)
Чтобы
не
стать
тщеславным
на
своем
пути
(на
своем
пути)
Well,
I'm
just
an
old
chunk
of
coal,
now
Lord
Я
всего
лишь
старый
кусок
угля,
о,
Господи,
But
I'm
gonna
be
a
diamond
some
day
(oh,
shine
that
big,
sunny
boy)
Но
однажды
я
стану
бриллиантом
(о,
сияй,
большая
солнечная
крошка)
Oh,
cast
the
ball
Давай,
играй!
Steal
guitar
Гитара,
пой!
Oh,
turn
it
around
boy
Давай,
зажигай,
парень!
I'll
learn
the
right
words
to
talk
(reach
home,
reach
home)
Я
научусь
говорить
правильные
слова
(возвращайся
домой,
возвращайся
домой)
I'm
gonna
search
and
find
a
better
way
to
walk
(straight
and
narrow)
Я
буду
искать
и
найду
лучший
способ
ходить
(прямо
и
узко)
I'm
gon'
spit
and
polish
my
old
rough-edged
self
Я
отполирую
свой
старый
грубый
вид
'Til
I
get
rid
of
every
single
flaw
(oh,
that's
right)
Пока
не
избавлюсь
от
каждого
изъяна
(вот
именно)
Yes,
I'm
gonna
be
the
world's
best
friend
Да,
я
буду
лучшим
другом
на
свете,
I'm
gonna
go
around
shakin'
everybody's
hand
(how
do
you
do?)
Я
буду
ходить
и
пожимать
всем
руки
(как
дела?)
Well,
I'm
just
an
old
chunk
of
coal
now,
Lord
Я
всего
лишь
старый
кусок
угля,
о,
Господи,
But
I'm
gonna
be
a
diamond
someday
(oh,
round
two)
Но
однажды
я
стану
бриллиантом
(о,
раунд
два)
All
together
boys
Все
вместе,
ребята!
Yes,
I'll
be
the
cotton-pickin'
rage
of
the
age
Да,
я
буду
чертовски
крутым!
I'm
gonna
be
a
diamond
some
day
Я
стану
бриллиантом
однажды
Oh
now,
well,
I'm
just
an
old
chunk
of
coal
now,
Lord
Сейчас
я
всего
лишь
старый
кусок
угля,
о,
Господи,
But
I'm
gonna
be
a
diamond
someday
(oh,
one
more
time)
Но
однажды
я
стану
бриллиантом
(о,
еще
разок)
Yes,
I'm
gonna
be
a
diamond
someday
Да,
однажды
я
стану
бриллиантом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Shaver
Attention! Feel free to leave feedback.