Lyrics and translation Aaron Watson - Raise Your Bottle - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raise Your Bottle - Live
Raise Your Bottle - Live
How
we
doin'
out
there
tonight?
Как
у
вас
делишки
сегодня
вечером?
This
is
a
song
that
I
wrote
for
my
daddy
Эту
песню
я
написал
для
своего
отца.
My
dad's
100%
disabled
Мой
папа
- 100%
инвалид.
From
serving
our
country
during
the
Vietnam
War
Он
получил
ранение,
защищая
нашу
страну
во
время
Вьетнамской
войны.
And
my
dad's
my
hero
И
мой
отец
- мой
герой.
And
every
night
we
sing
this
song
and
we
give
credit
where
credit's
due
И
каждый
вечер
мы
поем
эту
песню
и
отдаем
дань
уважения
тем,
кто
этого
заслуживает.
So
I'd
like
to
take
a
moment
Поэтому
я
хотел
бы
попросить…
If
all
my
veterans,
all
my
active
duty
service
men
and
women
Всех
ветеранов,
всех
военнослужащих
и
женщин,
находящихся
на
действительной
службе,
All
my
firefighters,
all
my
law
enforcement
officers,
all
my
EMS
Всех
пожарных,
всех
сотрудников
правоохранительных
органов,
всех
сотрудников
скорой
помощи…
If
y'all
could
stand
up
right
now,
stand
up
Если
не
сложно,
встаньте
прямо
сейчас,
встаньте.
Look
at
all
these
heroes
Посмотрите
на
всех
этих
героев.
I'm
gonna
tell
you
somethin'
Я
вам
кое-что
скажу…
We're
the
greatest
nation
in
the
whole
wide
world
Мы
- величайшая
нация
во
всем
мире.
Because
of
the
men
and
women
who
serve
this
country
Благодаря
мужчинам
и
женщинам,
которые
служат
этой
стране.
And
keep
us
free
and
safe
И
которые
оберегают
нашу
свободу
и
безопасность.
So
you
know
what,
let's
give
a
big
old
round
of
applause
Знаете
что,
давайте
устроим
им
бурные
аплодисменты.
Raise
your
bottle,
if
you
got
one
И
поднимите
свои
бокалы,
если
они
у
вас
есть.
There's
a
memory
that
rings
clear
as
a
bell
Есть
воспоминание,
которое
звенит,
как
колокол.
I
was
bouncin'
like
a
bull
rider
on
his
knee
Я
скакал,
как
наездник
на
быке,
у
него
на
колене.
I
sure
miss
those
old
stories
that
he'd
tell
Я
очень
скучаю
по
тем
старым
историям,
которые
он
рассказывал.
From
a
hobo
on
a
freight
train,
to
a
sailor
out
at
sea
Про
бродягу
в
товарном
поезде,
про
моряка
в
море.
My
Granny
says
that
I've
got
his
smile
Моя
бабушка
говорит,
что
у
меня
его
улыбка.
He's
the
reason
I
take
pride
in
my
last
name
Благодаря
ему
я
горжусь
своей
фамилией.
No,
he
never
made
the
headlines,
nobody
sings
his
song
Нет,
он
никогда
не
попадал
в
заголовки
газет,
никто
не
поет
о
нем
песни.
So
for
every
unsung
hero,
we're
singing
this
today,
c'mon
Поэтому
за
каждого
невоспетого
героя
мы
поем
сегодня
эту
песню,
давай!
So
raise
your
bottles
to
the
boys
and
let's
remember
Так
что
поднимите
свои
бокалы
за
парней
и
давайте
вспомним
All
the
fallen
and
the
price
they
had
to
pay
Всех
павших
и
ту
цену,
которую
им
пришлось
заплатить.
Hold
'em
up
high
and
salute
Держите
их
высоко
и
салютуйте
All
the
ones
who
made
it
back,
and
for
the
ones
away
from
home
Всем,
кто
вернулся,
и
тем,
кто
вдали
от
дома.
Don't
forget
to
pray
Не
забывайте
молиться.
Grandpa
could
sing
you
every
Hank
Williams
song
Дедушка
мог
спеть
любую
песню
Хэнка
Уильямса,
But
it's
Amazing
Grace
that
brought
him
back
around
Но
именно
"Amazing
Grace"
вернула
его
к
жизни.
He'd
shed
a
tear
talkin'
about
the
day
Он
плакал,
рассказывая
о
том
дне,
That
German
gunner
shot
his
best
friend
down
Когда
немецкий
пулеметчик
застрелил
его
лучшего
друга.
My
Daddy
fought
a
war,
some
say
in
vain
Мой
отец
воевал
на
войне,
некоторые
говорят,
что
зря.
Well,
he
came
home
in
a
wheelchair,
and
he
walks
with
a
cane
Он
вернулся
домой
в
инвалидном
кресле
и
ходит
с
тростью.
It
seems
like
every
generation
has
to
pay
the
cost
Похоже,
что
каждое
поколение
должно
платить
свою
цену.
I
think
about
my
family
and
the
good
friends
that
we've
lost
Я
думаю
о
своей
семье
и
о
хороших
друзьях,
которых
мы
потеряли.
So
raise
your
bottles
to
the
boys
and
let's
remember
Так
что
поднимите
свои
бокалы
за
парней
и
давайте
вспомним
All
the
fallen
and
the
price
they
had
to
pay
Всех
павших
и
ту
цену,
которую
им
пришлось
заплатить.
Hold
'em
up
high
and
salute
Держите
их
высоко
и
салютуйте
All
the
ones
who
made
it
back,
and
for
the
ones
away
from
home
Всем,
кто
вернулся,
и
тем,
кто
вдали
от
дома.
Don't
forget
to
pray
Не
забывайте
молиться.
From
Normandy
to
Korea,
to
Caisson,
Vietnam
От
Нормандии
до
Кореи,
от
Кэссона
до
Вьетнама.
Heartaches
and
headstones
stretched
from
coast
to
coast
Сердечная
боль
и
надгробия
простираются
от
побережья
до
побережья.
From
Bunker
Hill
to
Fallujah,
Gettysburg
to
Japan
От
Банкер-Хилла
до
Фаллуджи,
от
Геттисберга
до
Японии.
Everyone
who's
ever
served
or
lost
someone,
let's
make
a
toast
Давайте
поднимем
тост
за
всех,
кто
когда-либо
служил
или
потерял
кого-то.
Come
on
Houston,
everybody
Ну
же,
Хьюстон,
все
вместе!
So
raise
your
bottles
to
the
boys
and
let's
remember
Так
что
поднимите
свои
бокалы
за
парней
и
давайте
вспомним
All
the
fallen
and
the
price
they
had
to
pay
Всех
павших
и
ту
цену,
которую
им
пришлось
заплатить.
Hold
'em
up
high
and
salute
Держите
их
высоко
и
салютуйте
All
the
ones
who
made
it
back,
and
for
the
ones
away
from
home
Всем,
кто
вернулся,
и
тем,
кто
вдали
от
дома.
Don't
forget
to
pray
Не
забывайте
молиться.
No
don't
forget
to
pray
Не
забывайте
молиться.
No
don't
forget
to
pray
Не
забывайте
молиться.
Don't
forget
to
pray
Не
забывайте
молиться.
Let's
give
a
big
old
round
of
applause,
thank
you
Давайте
устроим
им
бурные
аплодисменты,
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Watson
Attention! Feel free to leave feedback.