Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pierdo y Te Pienso
Ich verliere dich und denke an dich
El
Cielo
Se
Me
Ha
Ido
De
La
Vida
Der
Himmel
ist
mir
aus
meinem
Leben
entschwunden
Pues
No
Te
Quedan
Mas
Razones
Para
Amarme
Weil
du
keine
Gründe
mehr
hast,
mich
zu
lieben
El
Lado
Izquierdo
De
Mi
Cama
Esta
Vacío
Die
linke
Seite
meines
Bettes
ist
leer
Y
Al
otro
Lado
Tu
foto
insiste
en
hablarme
Und
auf
der
anderen
Seite
besteht
dein
Foto
darauf,
mit
mir
zu
sprechen
Me
dices
que
en
las
noches
sientes
frío
Du
sagst
mir,
dass
dir
nachts
kalt
ist
Que
lo
peor
de
todo
es
cuando
duermes
conmigo
Dass
das
Schlimmste
ist,
wenn
du
bei
mir
schläfst
Que
te
da
miedo
que
me
siga
acostumbrando
Dass
du
Angst
hast,
dass
ich
mich
weiter
daran
gewöhne
Maldita
sea
Si
Ya
Estoy
Acostumbrado
Verdammt,
ich
bin
schon
daran
gewöhnt
No
te
preocupes
por
mi
yo
voy
a
estar
bien
y
te
puedes
marchar
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
mir
wird
es
gut
gehen
und
du
kannst
gehen
Te
agradezco
el
tiempo
que
estuviste
aquí
Ich
danke
dir
für
die
Zeit,
die
du
hier
warst
Te
juro
que
nunca
te
voy
a
olvidar
Ich
schwöre
dir,
dass
ich
dich
nie
vergessen
werde
Y
te
regalo
mi
fe,
si
la
necesitas
para
caminar
Und
ich
schenke
dir
meinen
Glauben,
wenn
du
ihn
brauchst,
um
weiterzugehen
Y
llegar
a
un
mundo
donde
yo
no
este
Und
eine
Welt
zu
erreichen,
in
der
ich
nicht
bin
O
por
si
algún
día
quieres
regresar
Oder
für
den
Fall,
dass
du
eines
Tages
zurückkehren
möchtest
Mientras
te
alejas
mas
te
siento
y
tu
retrato
me
duele
en
las
manos
Während
du
dich
entfernst,
fühle
ich
dich
mehr
und
dein
Porträt
schmerzt
in
meinen
Händen
Mientras
te
pierdo
mas
te
pienso
y
tu
silueta
se
pierde
en
el
viento
Während
ich
dich
verliere,
denke
ich
mehr
an
dich
und
deine
Silhouette
verliert
sich
im
Wind
No
te
preocupes
por
mi
aunque
se
bien
sin
ti
no
soy
feliz
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
nicht
glücklich
bin
Mientras
te
alejas
mas
te
siento
y
tu
retrato
me
duele
en
las
manos
Während
du
dich
entfernst,
fühle
ich
dich
mehr
und
dein
Porträt
schmerzt
in
meinen
Händen
Mientras
te
pierdo
mas
te
pienso
y
tu
silueta
se
pierde
en
el
viento,
en
el
viento
Während
ich
dich
verliere,
denke
ich
mehr
an
dich
und
deine
Silhouette
verliert
sich
im
Wind,
im
Wind
(Aaron
y
su
grupo
ilusión)
(Aaron
und
seine
Gruppe
Illusion)
Te
llevas
la
sonrisa
de
mi
vida
y
hasta
la
sombra
se
me
va
con
tu
presencia
Du
nimmst
das
Lächeln
meines
Lebens
mit
und
sogar
mein
Schatten
verschwindet
mit
deiner
Anwesenheit
Es
imposible
que
detenga
tu
partida
pues
es
mejor
que
te
lo
diga
tu
consciencia
Es
ist
unmöglich,
dass
ich
deine
Abreise
aufhalte,
denn
es
ist
besser,
wenn
dein
Gewissen
es
dir
sagt
Si
alguna
vez
recuerdas
que
te
amo
Wenn
du
dich
jemals
daran
erinnerst,
dass
ich
dich
liebe
Y
se
te
ocurra
regresar
hasta
mi
vida
Und
dir
in
den
Sinn
kommt,
zu
meinem
Leben
zurückzukehren
Ten
bien
presente
que
mi
amor
va
a
estar
sentado
Sei
dir
bewusst,
dass
meine
Liebe
dort
sitzen
wird
En
el
lugar
donde
miraba
tu
partida
An
dem
Ort,
wo
ich
deinen
Abschied
beobachtete
Nunca
te
olvides
de
Dios
he
hablado
con
el
y
me
dijo
que
tu
Vergiss
Gott
nie,
ich
habe
mit
ihm
gesprochen
und
er
sagte
mir,
dass
du
Necesitas
tiempo
para
caminar
y
así
comprobar
que
tu
vida
soy
yo
Zeit
brauchst,
um
zu
gehen
und
so
zu
überprüfen,
ob
ich
dein
Leben
bin
Y
se
me
aleja
el
dolor
si
recuerdo
que
lo
que
quieres
vivir
Und
der
Schmerz
entfernt
sich
von
mir,
wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
das,
was
du
erleben
willst
Tal
vez
por
ahora
no
sea
junto
a
mi
Vielleicht
im
Moment
nicht
mit
mir
ist
Pero
que
algún
día
me
darás
el
amor
Aber
dass
du
mir
eines
Tages
deine
Liebe
geben
wirst
Mientras
te
pierdo
mas
te
pienso
y
tu
silueta
se
pierde
en
el
viento
Während
ich
dich
verliere,
denke
ich
mehr
an
dich
und
deine
Silhouette
verliert
sich
im
Wind
No
te
preocupes
por
mi
aunque
se
bien
sin
ti
no
soy
feliz
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
nicht
glücklich
bin
Mientras
te
alejas
mas
te
siento
y
tu
retrato
me
duele
en
las
manos
Während
du
dich
entfernst,
fühle
ich
dich
mehr
und
dein
Porträt
schmerzt
in
meinen
Händen
Mientras
te
pierdo
mas
te
pienso
y
tu
silueta
se
pierde
en
el
viento,
en
el
viento
ououo.
Während
ich
dich
verliere,
denke
ich
mehr
an
dich
und
deine
Silhouette
verliert
sich
im
Wind,
im
Wind
ououo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! Feel free to leave feedback.