Aaron - Odyssée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aaron - Odyssée




Odyssée
Одиссея
J′avais l'âme aiguisée, pointue comme la lumière
У меня душа была острой, как луч света,
Mes idées réfractées réfléchissaient la mer
Мои мысли, преломляясь, отражали море.
Libre comme l′eau enroulée, déroulée sur ma peau
Свободный, как вода, обвивающая, разливающаяся по моей коже,
Noir, comme le fruit que tu appelles "nuit"
Черный, как плод, что ты зовешь "ночь".
Who are you?
Кто ты?
Why are you?
Почему ты такая?
When are you
Когда ты
Gonna come to me?
Придешь ко мне?
J'avais l'âme aiguisée, pointue comme la lumière
У меня душа была острой, как луч света,
Mes idées réfractées réfléchies sur la mer
Мои мысли, преломляясь, отражались в море.
Et sous moi, les courants aussi puissants que silencieux
И подо мной течения, столь же мощные, сколь и безмолвные,
Comme des autoroutes de vides serpente l′invisible
Словно магистрали пустоты, где вьется незримое.
Je glisse comme je m′élève, tout nu, tu m'as vu
Я скольжу, как воспаряю, обнаженный, ты меня видела,
Et je glisse comme je m′élève, tout nu, tu m'as eu
И я скольжу, как воспаряю, обнаженный, ты меня покорила.
Au panthéon du vide, un costard sur mesure
В пантеоне пустоты, костюм на заказ,
Pour épaules fracassées par nos journées d′usure
Для плеч, разбитых нашими буднями износа.
Who are you?
Кто ты?
Why are you?
Почему ты такая?
When are you
Когда ты
Gonna come to me?
Придешь ко мне?
Who are you?
Кто ты?
Why are you?
Почему ты такая?
When are you
Когда ты
Gonna come to me?
Придешь ко мне?
J'avais l′âme aiguisée, fendue par la lumière
У меня душа была острой, рассеченной светом,
Mes idées réfractées réfléchies sur la pierre
Мои мысли, преломляясь, отражались в камне.
Regarder se tourner sans bruits les pages dorées
Смотреть, как беззвучно переворачиваются золотые страницы,
Dans le galop du vent, réapprendre à marcher
В галопе ветра, учиться заново ходить.
Au panthéon du rêve, un costard sur mesure
В пантеоне мечты, костюм на заказ,
Découpé dans la tôle des carcasses de voitures
Выкроенный из металла автомобильных остовов.
Sous le vacarme des étoiles, tout nu, tu m'as voulu
Под грохот звезд, обнаженный, ты меня желала,
Comme la morsure du vent dans l'hiver revenu
Как укус ветра вернувшейся зимы.
Who are you?
Кто ты?
Why are you?
Почему ты такая?
When are you
Когда ты
Gonna come to me?
Придешь ко мне?
Who are you?
Кто ты?
Why are you?
Почему ты такая?
When are you
Когда ты
Gonna come to me?
Придешь ко мне?
J′avais l′âme aiguisée, pointue dans la lumière
У меня душа была острой, пронзенной светом,
Les idées délivrées réfléchies sur la mer
Мысли освобожденные, отражались в море.
Libre comme l'eau enroulée sur ma peau déroulée
Свободный, как вода, обвивающая мою развернутую кожу,
Noir comme le fruit que tu appelles "nuit"
Черный, как плод, что ты зовешь "ночь".
Et sous moi, des courants aussi puissants que silencieux (who are you?)
И подо мной течения, столь же мощные, сколь и безмолвные (кто ты?),
Des autoroutes de vides serpente l′invisible (where are you?)
Магистрали пустоты, где вьется незримое (где ты?),
Et j'y glisse comme je m′élève, tout nu, tu m'as vu (when are you?)
И я скольжу по ним, как воспаряю, обнаженный, ты меня видела (когда ты?),
Au panthéon du rêve, un costard sur mesure
В пантеоне мечты, костюм на заказ.






Attention! Feel free to leave feedback.