Lyrics and translation Aaron - Odyssée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′avais
l'âme
aiguisée,
pointue
comme
la
lumière
У
меня
душа
была
острой,
как
луч
света,
Mes
idées
réfractées
réfléchissaient
la
mer
Мои
мысли,
преломляясь,
отражали
море.
Libre
comme
l′eau
enroulée,
déroulée
sur
ma
peau
Свободный,
как
вода,
обвивающая,
разливающаяся
по
моей
коже,
Noir,
comme
le
fruit
que
tu
appelles
"nuit"
Черный,
как
плод,
что
ты
зовешь
"ночь".
Why
are
you?
Почему
ты
такая?
Gonna
come
to
me?
Придешь
ко
мне?
J'avais
l'âme
aiguisée,
pointue
comme
la
lumière
У
меня
душа
была
острой,
как
луч
света,
Mes
idées
réfractées
réfléchies
sur
la
mer
Мои
мысли,
преломляясь,
отражались
в
море.
Et
sous
moi,
les
courants
aussi
puissants
que
silencieux
И
подо
мной
течения,
столь
же
мощные,
сколь
и
безмолвные,
Comme
des
autoroutes
de
vides
où
serpente
l′invisible
Словно
магистрали
пустоты,
где
вьется
незримое.
Je
glisse
comme
je
m′élève,
tout
nu,
tu
m'as
vu
Я
скольжу,
как
воспаряю,
обнаженный,
ты
меня
видела,
Et
je
glisse
comme
je
m′élève,
tout
nu,
tu
m'as
eu
И
я
скольжу,
как
воспаряю,
обнаженный,
ты
меня
покорила.
Au
panthéon
du
vide,
un
costard
sur
mesure
В
пантеоне
пустоты,
костюм
на
заказ,
Pour
épaules
fracassées
par
nos
journées
d′usure
Для
плеч,
разбитых
нашими
буднями
износа.
Why
are
you?
Почему
ты
такая?
Gonna
come
to
me?
Придешь
ко
мне?
Why
are
you?
Почему
ты
такая?
Gonna
come
to
me?
Придешь
ко
мне?
J'avais
l′âme
aiguisée,
fendue
par
la
lumière
У
меня
душа
была
острой,
рассеченной
светом,
Mes
idées
réfractées
réfléchies
sur
la
pierre
Мои
мысли,
преломляясь,
отражались
в
камне.
Regarder
se
tourner
sans
bruits
les
pages
dorées
Смотреть,
как
беззвучно
переворачиваются
золотые
страницы,
Dans
le
galop
du
vent,
réapprendre
à
marcher
В
галопе
ветра,
учиться
заново
ходить.
Au
panthéon
du
rêve,
un
costard
sur
mesure
В
пантеоне
мечты,
костюм
на
заказ,
Découpé
dans
la
tôle
des
carcasses
de
voitures
Выкроенный
из
металла
автомобильных
остовов.
Sous
le
vacarme
des
étoiles,
tout
nu,
tu
m'as
voulu
Под
грохот
звезд,
обнаженный,
ты
меня
желала,
Comme
la
morsure
du
vent
dans
l'hiver
revenu
Как
укус
ветра
вернувшейся
зимы.
Why
are
you?
Почему
ты
такая?
Gonna
come
to
me?
Придешь
ко
мне?
Why
are
you?
Почему
ты
такая?
Gonna
come
to
me?
Придешь
ко
мне?
J′avais
l′âme
aiguisée,
pointue
dans
la
lumière
У
меня
душа
была
острой,
пронзенной
светом,
Les
idées
délivrées
réfléchies
sur
la
mer
Мысли
освобожденные,
отражались
в
море.
Libre
comme
l'eau
enroulée
sur
ma
peau
déroulée
Свободный,
как
вода,
обвивающая
мою
развернутую
кожу,
Noir
comme
le
fruit
que
tu
appelles
"nuit"
Черный,
как
плод,
что
ты
зовешь
"ночь".
Et
sous
moi,
des
courants
aussi
puissants
que
silencieux
(who
are
you?)
И
подо
мной
течения,
столь
же
мощные,
сколь
и
безмолвные
(кто
ты?),
Des
autoroutes
de
vides
où
serpente
l′invisible
(where
are
you?)
Магистрали
пустоты,
где
вьется
незримое
(где
ты?),
Et
j'y
glisse
comme
je
m′élève,
tout
nu,
tu
m'as
vu
(when
are
you?)
И
я
скольжу
по
ним,
как
воспаряю,
обнаженный,
ты
меня
видела
(когда
ты?),
Au
panthéon
du
rêve,
un
costard
sur
mesure
В
пантеоне
мечты,
костюм
на
заказ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Odyssée
date of release
07-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.