Lyrics and translation Aaron - Sauvages
Mon
amour
n'aie
pas
peur
Моя
любовь,
не
бойся.
Il
fallait
se
défendre
Нужно
было
защищаться.
J'ai
tué
tout
à
l'heure
Я
убил
только
что.
Ce
regard
trop
tendre
Этот
слишком
нежный
взгляд
À
coups
de
réalité
На
грани
реальности
De
phrases
qui
résonnent
dans
ma
tête
Фразы,
которые
звучат
в
моей
голове
Tu
sais
parfois
ta
voix
prend
le
ton
des
tempêtes
Ты
знаешь,
что
иногда
твой
голос
становится
тоном
шторма
Mon
amour
dépose-nous
un
peu
plus
près
des
vagues
Моя
любовь,
положи
нас
немного
ближе
к
волнам
Que
la
marée
monte,
efface
nos
traces
sur
le
sable
Пусть
прилив
поднимется,
сотрет
наши
следы
на
песке
Les
heures
sauvages
se
souviendront
de
nos
visages
Дикие
часы
будут
помнить
наши
лица
Je
prends
sur
tes
lignes
le
train
des
voyages
immobiles
Я
езжу
по
твоим
линиям
на
поезде
неподвижных
путешествий.
Grave
à
l'arme
blanche
nos
initiales
Серьезные
с
оружием
в
руках
наши
инициалы
Sur
le
mur
du
danger
На
стене
опасности
Je
suis
plus
brut
que
l'écorce
de
l'arbre
que
tu
as
coupé
Я
более
сырой,
чем
кора
дерева,
которое
ты
срубил.
Si
tu
me
brûles
je
fais
des
flammes
de
la
couleur
des
aimés
Если
ты
меня
сожжешь,
я
зажгу
пламя
цвета
любимых.
Le
noir
n'est
beau
que
dans
les
toiles
de
Soulages
au
musée
Черный
цвет
красив
только
на
полотнах
с
облегчением
в
музее
Mais
lorsqu'il
sort
de
ma
bouche
Но
когда
он
выходит
из
моего
рта
Toi
tu
as
peur
d'être
attachée
Ты
боишься
быть
привязанной.
Toi
tu
as
peur
d'être
attachée
Ты
боишься
быть
привязанной.
Toi
tu
as
peur
d'être
aimée
Ты
боишься
быть
любимой.
Toi
tu
as
peur
d'être
attachée
Ты
боишься
быть
привязанной.
Merveilleux
tu
brûles
Замечательно,
что
ты
горишь
Les
flammes
nous
bercent
et
nous
tombons
Пламя
убаюкивает
нас,
и
мы
падаем
Qu'est-ce
qui
froisse
la
peau
Что
морщит
кожу
Est-ce
le
souvenir
Это
воспоминание
Ou
leurs
échos
Или
их
отголоски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Odyssée
date of release
07-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.