AaronicStuff - Take A Walk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AaronicStuff - Take A Walk




Take A Walk
Прогулка
All these kinds of places
Все эти места
Make it seem like it's been ages
Создают ощущение, будто прошла целая вечность,
Tomorrow's sun with buildings scraping skies
Завтрашнее солнце с зданиями, царапающими небо.
I love this country dearly
Я люблю эту страну безмерно,
I can feel the ladder clearly
Я чувствую лестницу к успеху так отчетливо,
But I never thought I'd be alone to try
Но я никогда не думал, что буду пытаться взобраться по ней в одиночку.
Once I was outside Penn Station
Однажды я стоял у вокзала Пенн-стейшн,
Selling red and white carnations
Продавая красно-белые гвоздики.
We were still alone, my wife and I
Мы были одни, моя жена и я,
Before we marry, save my money
До нашей свадьбы, чтобы накопить денег,
Brought my dear wife over
Я привез сюда мою дорогую жену,
Now I want to bring my family state side
А теперь я хочу перевезти всю семью.
But off the boat they stayed awhile
Но сойдя с корабля, они задержались на время,
Then scattered 'cross the coast
А потом рассеялись по всему побережью.
Once a year I'll see them for a week or so at most
Раз в год я вижу их в лучшем случае на недельку.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться,
I take a walk
Я прогуляюсь.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться.
Practice isn't perfect
Практика не идеальна,
But the market cuts its loss
Но рынок сокращает свои потери.
I remind myself that times could be much worse
Я напоминаю себе, что все могло быть гораздо хуже.
My wife won't ask me questions
Моя жена не станет задавать мне вопросов,
There's not so much to ask
Да и не о чем особо спрашивать.
And she'll never flaunt around an empty purse
И она никогда не станет красоваться пустым кошельком.
Once my mother-in-law came just to stay a couple nights
Однажды моя теща приехала погостить на пару ночей,
Then decided she will stay the rest of her life
А потом решила остаться до конца жизни.
I watch my little children play some board game in the kitchen
Я наблюдаю, как мои маленькие дети играют в настольную игру на кухне,
And sit and pray they never feel my strife
И молюсь, чтобы они никогда не испытали моих переживаний.
But then my partner called to say the pension funds were gone
Но тут позвонил мой партнер и сказал, что пенсионные накопления пропали.
He made some bad investments
Он сделал несколько неудачных инвестиций,
Now the accounts are overdrawn
И теперь счета пусты.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk.
Прогуляться, прогуляться.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться.
Honey it's your son
Дорогая, это твой сын.
I think I borrowed just to much
Кажется, я слишком много занял.
We had taxes
У нас были налоги,
We had bills
У нас были счета,
We had a lifestyle of fun
Мы жили в свое удовольствие.
But I swear tonight I'll come home
Но клянусь, сегодня вечером я вернусь домой,
And we'll make love like we're young
И мы будем любить друг друга, как в молодости.
And tomorrow you'll cook dinner
А завтра ты приготовишь ужин
For the neighbors and their kids
Для соседей и их детей.
We can rip apart the socialists
Мы можем раскритиковать социалистов
And all their damn taxes
И все их чертовы налоги.
You'll see I am no criminal I'm down on both bad knees
Вот увидишь, я не преступник, я стою на коленях,
I'm just too much a coward to admit when I'm in need
Просто я слишком трус, чтобы признать, что нуждаюсь в помощи.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk.
Прогуляться, прогуляться.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk.
Прогуляться, прогуляться.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk.
Прогуляться, прогуляться.
I took a walk
Я вышел на прогулку.
Take a walk, take a walk, take a walk
Прогуляться, прогуляться, прогуляться,
Take a walk (oh-oh-oh)
Прогуляться (ох-ох-ох)
Take a walk, take a walk.
Прогуляться, прогуляться.





Writer(s): Billy Sheehan, Eric Lee Martin, Paul Brandon Gilbert


Attention! Feel free to leave feedback.