Lyrics and translation AaronicStuff - Take A Walk
All
these
kinds
of
places
Все
эти
места
Make
it
seem
like
it's
been
ages
Создают
ощущение,
будто
прошла
целая
вечность,
Tomorrow's
sun
with
buildings
scraping
skies
Завтрашнее
солнце
с
зданиями,
царапающими
небо.
I
love
this
country
dearly
Я
люблю
эту
страну
безмерно,
I
can
feel
the
ladder
clearly
Я
чувствую
лестницу
к
успеху
так
отчетливо,
But
I
never
thought
I'd
be
alone
to
try
Но
я
никогда
не
думал,
что
буду
пытаться
взобраться
по
ней
в
одиночку.
Once
I
was
outside
Penn
Station
Однажды
я
стоял
у
вокзала
Пенн-стейшн,
Selling
red
and
white
carnations
Продавая
красно-белые
гвоздики.
We
were
still
alone,
my
wife
and
I
Мы
были
одни,
моя
жена
и
я,
Before
we
marry,
save
my
money
До
нашей
свадьбы,
чтобы
накопить
денег,
Brought
my
dear
wife
over
Я
привез
сюда
мою
дорогую
жену,
Now
I
want
to
bring
my
family
state
side
А
теперь
я
хочу
перевезти
всю
семью.
But
off
the
boat
they
stayed
awhile
Но
сойдя
с
корабля,
они
задержались
на
время,
Then
scattered
'cross
the
coast
А
потом
рассеялись
по
всему
побережью.
Once
a
year
I'll
see
them
for
a
week
or
so
at
most
Раз
в
год
я
вижу
их
в
лучшем
случае
на
недельку.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
I
take
a
walk
Я
прогуляюсь.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться.
Practice
isn't
perfect
Практика
не
идеальна,
But
the
market
cuts
its
loss
Но
рынок
сокращает
свои
потери.
I
remind
myself
that
times
could
be
much
worse
Я
напоминаю
себе,
что
все
могло
быть
гораздо
хуже.
My
wife
won't
ask
me
questions
Моя
жена
не
станет
задавать
мне
вопросов,
There's
not
so
much
to
ask
Да
и
не
о
чем
особо
спрашивать.
And
she'll
never
flaunt
around
an
empty
purse
И
она
никогда
не
станет
красоваться
пустым
кошельком.
Once
my
mother-in-law
came
just
to
stay
a
couple
nights
Однажды
моя
теща
приехала
погостить
на
пару
ночей,
Then
decided
she
will
stay
the
rest
of
her
life
А
потом
решила
остаться
до
конца
жизни.
I
watch
my
little
children
play
some
board
game
in
the
kitchen
Я
наблюдаю,
как
мои
маленькие
дети
играют
в
настольную
игру
на
кухне,
And
sit
and
pray
they
never
feel
my
strife
И
молюсь,
чтобы
они
никогда
не
испытали
моих
переживаний.
But
then
my
partner
called
to
say
the
pension
funds
were
gone
Но
тут
позвонил
мой
партнер
и
сказал,
что
пенсионные
накопления
пропали.
He
made
some
bad
investments
Он
сделал
несколько
неудачных
инвестиций,
Now
the
accounts
are
overdrawn
И
теперь
счета
пусты.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляться,
прогуляться.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться.
Honey
it's
your
son
Дорогая,
это
твой
сын.
I
think
I
borrowed
just
to
much
Кажется,
я
слишком
много
занял.
We
had
taxes
У
нас
были
налоги,
We
had
bills
У
нас
были
счета,
We
had
a
lifestyle
of
fun
Мы
жили
в
свое
удовольствие.
But
I
swear
tonight
I'll
come
home
Но
клянусь,
сегодня
вечером
я
вернусь
домой,
And
we'll
make
love
like
we're
young
И
мы
будем
любить
друг
друга,
как
в
молодости.
And
tomorrow
you'll
cook
dinner
А
завтра
ты
приготовишь
ужин
For
the
neighbors
and
their
kids
Для
соседей
и
их
детей.
We
can
rip
apart
the
socialists
Мы
можем
раскритиковать
социалистов
And
all
their
damn
taxes
И
все
их
чертовы
налоги.
You'll
see
I
am
no
criminal
I'm
down
on
both
bad
knees
Вот
увидишь,
я
не
преступник,
я
стою
на
коленях,
I'm
just
too
much
a
coward
to
admit
when
I'm
in
need
Просто
я
слишком
трус,
чтобы
признать,
что
нуждаюсь
в
помощи.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляться,
прогуляться.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляться,
прогуляться.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляться,
прогуляться.
I
took
a
walk
Я
вышел
на
прогулку.
Take
a
walk,
take
a
walk,
take
a
walk
Прогуляться,
прогуляться,
прогуляться,
Take
a
walk
(oh-oh-oh)
Прогуляться
(ох-ох-ох)
Take
a
walk,
take
a
walk.
Прогуляться,
прогуляться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Sheehan, Eric Lee Martin, Paul Brandon Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.