Lyrics and translation Aaron Montalvo - 70 cm (Shihou No Madobe)
70 cm (Shihou No Madobe)
28 inches (Shihou No Madobe)
El
día
de
hoy
soleado
esta
Today
is
sunny
La
lluvia
se
marchó
The
rain
is
gone
Y
sin
tener
alguna
razón
Without
any
reason
A
la
ventana
voy
I
go
to
the
window
Siempre
termino
en
la
habitación
I
always
end
up
in
the
room
Donde
me
duele
estar
Where
it
hurts
to
be
Es
extraña
esta
adiccion
This
addiction
is
strange
Y
aquí
estoy
como
acostumbro
And
here
I
am,
as
usual
Pensando
en
ti
Thinking
about
you
Y
este
espacio
que
no
acepta
la
realidad
And
this
space
that
doesn't
accept
reality
La
realidad
que
oprime
siempre
este
corazón
The
reality
that
always
weighs
down
this
heart
Si
pudiera
verte
solo
una
vez
más
If
I
could
only
see
you
once
more
Esa
sonrisa
suele
llegar
That
smile
often
comes
A
mi
mente
y
después
To
my
mind
and
then
Se
funde
en
esta
noche
y
se
va
Melts
into
the
night
and
goes
away
Por
la
ventana
y
se
Through
the
window
Que
seguire
fingiendo
I'll
keep
pretending
Que
no
presiento
su
calor
That
I
don't
feel
your
warmth
Y
mi
voz,
sellada
esta
And
my
voice
is
sealed
Y
aquí
estoy
como
acostumbro
And
here
I
am,
as
usual
Pensando
en
ti
Thinking
about
you
Y
por
siempre
seguiré
pensando
en
ti
And
I
will
always
keep
thinking
about
you
Son
tantas
ganas
de
quererte
ver
aquí
I
want
to
see
you
so
much
Que
te
llevo
en
un
graffiti
en
mi
corazón
That
I
carry
you
in
a
graffiti
on
my
heart
Believing
you...
Believing
you...
Y
aquí
estoy
como
acostumbro
And
here
I
am,
as
usual
Pensando
en
ti
Thinking
about
you
Y
por
siempre
seguiré
pensando
en
ti
And
I
will
always
keep
thinking
about
you
Son
tantas
ganas
de
quererte
ver
aquí
I
want
to
see
you
so
much
Seguire
con
los
recuerdos
cerca
de
ti
I
will
keep
the
memories
close
to
me
I
don't
care
about
myself
I
don't
care
about
myself
I
don't
care
about
myself
I
don't
care
about
myself
Canto
una
canción
I
sing
a
song
Pensando
solo
en
ti
Thinking
only
of
you
Y
aquí
estás
en
un
graffiti
en
mi
corazón
And
here
you
are
in
a
graffiti
on
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kazuomi hiroshi
Attention! Feel free to leave feedback.