Ab-Soul feat. Anderson .Paak & James Blake - Bloody Waters (with Anderson .Paak & James Blake) - translation of the lyrics into German

Bloody Waters (with Anderson .Paak & James Blake) - James Blake , Anderson .Paak , Ab-Soul translation in German




Bloody Waters (with Anderson .Paak & James Blake)
Blutige Gewässer (mit Anderson .Paak & James Blake)
Meet the man in the mask
Triff den Mann in der Maske
Meet the man in the mask
Triff den Mann in der Maske
All those days and all that stays and
All diese Tage und alles, was bleibt und
I don't keep it, I won't be here for it
Ich behalte es nicht, ich werde nicht dafür hier sein
All those days and all that stays and
All diese Tage und alles, was bleibt und
I don't keep it though, I won't be here for it
Ich behalte es aber nicht, ich werde nicht dafür hier sein
Yes Lawd, huh
Ja Herr, huh
Hail Mary's in the sky (Hail Mary's in the sky)
Ave Marias im Himmel (Ave Marias im Himmel)
False prophets get buried alive (alive)
Falsche Propheten werden lebendig begraben (lebendig)
Head on the throne 'cause that's where I reside (reside)
Kopf auf dem Thron, denn da residiere ich (residiere)
Ways of the world the weak won't survive
Wege der Welt, die Schwachen werden nicht überleben
Something's in the water (the water), ayy, my nigga we lawless (lawless)
Etwas ist im Wasser (das Wasser), ayy, mein Kumpel, wir sind gesetzlos (gesetzlos)
Please move with caution
Bitte bewege dich mit Vorsicht
Who set the fairway? (fairway) damn right I need all this (all this)
Wer hat das Fairway abgesteckt? (Fairway) verdammt richtig, ich brauche all das (all das)
Yeah, Jack, I need all this, eyy
Yeah, Jack, ich brauche all das, eyy
Hittas acquitted with fingerprints on the Glock
Killer freigesprochen mit Fingerabdrücken auf der Glock
Screamin' we gon' make it like two-thirds of The LOX
Schreiend, wir werden es schaffen wie zwei Drittel von The LOX
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Pow pow, he comes, blah blah
Pau pau, er kommt, bla bla
Blood on my hands, I'ma need hot agua
Blut an meinen Händen, ich brauch' heißes Agua
You gon' meet Jamaica, I won't say it in Patois
Du wirst Jamaika treffen, ich sag's nicht auf Patois
Hope I strike a nerve like a package of matches
Hoffe, ich treffe einen Nerv wie eine Schachtel Streichhölzer
You might wanna bypass, this smoke ain't gas trick
Du solltest vielleicht vorbeigehen, dieser Rauch ist kein Benzin, Trick
A prince-turned-pope but tryin' to do like kings do
Ein Prinz, der Papst wurde, aber versucht, es wie Könige zu tun
Sweatin' in chess games, tryna move like kings move
Schwitzen bei Schachspielen, versuchen, wie Könige zu ziehen
You should slow your roll before you drown in a moat
Du solltest langsamer machen, bevor du in einem Graben ertrinkst
He tried to channel balance but never found the remote
Er versuchte, Balance zu kanalisieren, aber fand nie die Fernbedienung
Killers on the prowl still juggin' off a lick
Killer auf der Pirsch, machen immer noch Beute aus einem Coup
Still a— with a double for his *bleep*
Immer noch ein— mit einem Doppel für seinen *piep*
Common politics, everlastin' mayhem
Übliche Politik, ewiges Chaos
Draw to stick you for' your figures, that's how they hang man
Ziehen, um dich um deine Zahlen zu bringen, so hängen sie den Mann
So what's your game plan if you got one?
Also, was ist dein Spielplan, wenn du einen hast?
You aimin' at passengers with a shotgun? (woah)
Zielst du auf Passagiere mit einer Schrotflinte? (woah)
The aftermath is you in the scope
Die Folge ist, du bist im Visier
It's warfare, is war fair? (no)
Es ist Kriegsführung, ist Krieg fair? (nein)
You understand? It's probably better you don't
Verstehst du? Es ist wahrscheinlich besser, du tust es nicht
Just keep a dock on standby, charter a boat
Halte einfach einen Dock bereit, chartere ein Boot
Ship set sail and, planes depart
Schiff setzt Segel und, Flugzeuge heben ab
The big picture's in motion, are you playin' your part?
Das große Ganze ist in Bewegung, spielst du deine Rolle?
Before the lights get dark and the curtains get closed
Bevor die Lichter dunkel werden und die Vorhänge sich schließen
Are you playin' your role?
Spielst du deine Rolle?
As told by an organized criminal
Wie von einem organisierten Kriminellen erzählt
And general get off my genitals, I got your general
Und General, runter von meinen Genitalien, ich habe deinen General
Hail Mary's in the sky (Hail Mary's in the sky)
Ave Marias im Himmel (Ave Marias im Himmel)
False prophets get buried alive (alive)
Falsche Propheten werden lebendig begraben (lebendig)
Head on the throne 'cause that's where I reside (reside)
Kopf auf dem Thron, denn da residiere ich (residiere)
Ways of the world the weak won't survive
Wege der Welt, die Schwachen werden nicht überleben
Something's in the water (the water), ayy, my nigga we lawless (lawless)
Etwas ist im Wasser (das Wasser), ayy, mein Kumpel, wir sind gesetzlos (gesetzlos)
Please move with caution
Bitte bewege dich mit Vorsicht
Who set the fairway? (fairway) damn right I need all this (all this)
Wer hat das Fairway abgesteckt? (Fairway) verdammt richtig, ich brauche all das (all das)
Yeah, Jack, I need all this, eyy
Yeah, Jack, ich brauche all das, eyy
I had to be about 9 when I first had seen it
Ich muss ungefähr 9 gewesen sein, als ich es zum ersten Mal gesehen habe
Low lows pulled up outside of the Ralph's
Lowrider fuhren vor dem Ralph's vor
After a car show at Dominguez
Nach einer Autoshow bei Dominguez
They had a disagreement they had to air out
Sie hatten eine Meinungsverschiedenheit, die sie klären mussten
Just another day in Del Amo
Nur ein weiterer Tag in Del Amo
Fo' sho, man down, mando
Sicherlich, Mann am Boden, Mando
(Thank) thank God I never had to knock your partner off
(Danke) Gott sei Dank musste ich nie deinen Partner umlegen
Or be another casualty of war, amen
Oder ein weiteres Kriegsopfer sein, amen
There's four footprints in the sand where I walk
Da sind vier Fußspuren im Sand, wo ich gehe
I never claimed to be a saint at all
Ich habe nie behauptet, überhaupt ein Heiliger zu sein
Four Russians trippin' with hollow tips
Vier Russen drehen durch mit Hohlspitzgeschossen
And a Kalashnikov, aimed at y'all (kla kla kla!)
Und einer Kalaschnikow, auf euch alle gerichtet (kla kla kla!)
No, Soulo hoe, kept it clean
Nein, Soulo Hoe, hab's sauber gehalten
Ridin' dirty, jury would have gave me thirty
Illegal unterwegs, die Jury hätte mir dreißig gegeben
Herbie love buggin' out, hit the target blindfolded
Herbie dreht durch, trifft das Ziel mit verbundenen Augen
Electorial college devoted
Wahlmännergremium ergeben
To hit the score, to write the score that's not a metaphor
Den Coup zu landen, die Partitur zu schreiben, das ist keine Metapher
Ragin' against the machinery, tapin' up the scenery
Wüten gegen die Maschinerie, die Szenerie abkleben
You gotta keep the piece to keep the peace
Du musst die Waffe behalten, um den Frieden zu wahren
Got dough, squad up and mopped the block up for a cleanin' fee
Hatte Knete, Truppe aufgestellt und den Block aufgeräumt gegen eine Reinigungsgebühr
I don't need you to change
Ich brauche nicht, dass du dich änderst
I don't need you to change
Ich brauche nicht, dass du dich änderst
Yourself (get, get away, get away)
Dich selbst (geh, geh weg, geh weg)
But I've got to get away (get, get away, get away)
Aber ich muss wegkommen (geh, geh weg, geh weg)
I've got to get away (get, get away, get away)
Ich muss wegkommen (geh, geh weg, geh weg)
From it all (get, get away, get away)
Von allem (geh, geh weg, geh weg)
(Get, get away, get away)
(Geh, geh weg, geh weg)
Be as free as you can (get, get away, get away)
Sei so frei wie du kannst (geh, geh weg, geh weg)
Be as free as you can (get, get away, get away)
Sei so frei wie du kannst (geh, geh weg, geh weg)
Away from me (get, get away)
Weg von mir (geh, geh weg)
I tried to be a saint like everybody else
Ich habe versucht, ein Heiliger zu sein wie jeder andere





Writer(s): James Blake Litherland, Herbert Stevens, Robin Hannibal Moelsted Braun, Kendrick Lamar Duckworth, Mark Anthony Spears


Attention! Feel free to leave feedback.