Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jinx
what
up
my
nigga?
Jinx,
was
geht,
mein
Digga?
I
get
turnt,
I
get
rowdy
Ich
dreh'
auf,
ich
werd'
laut
Backwood
full
of
some
of
the
loudy!
Backwood
voll
mit
bestem
Gras!
I'm
fucked
up!
I
get
wasted
Ich
bin
im
Arsch!
Ich
werd'
total
breit
That's
a
hundred
dollar
cup
I
just
wasted!
Das
ist
ein
Hunder-Dollar-Becher,
den
ich
grad
verschwendet
hab'!
I'm
Twact!
Ich
bin
voll
drauf!
(I
get
high,
she
get
low)
(Ich
werd'
high,
sie
geht
tief)
Motherfucker
I'm
Twact!
Motherfucker,
ich
bin
voll
drauf!
(I
get
high,
she
get
low)
(Ich
werd'
high,
sie
geht
tief)
Motherfucker!
Motherfucker!
Uh,
Twact
out
till
I
pass
out
Uh,
voll
drauf,
bis
ich
umkipp'
If
you
ain't
fucking
with
the
team
then
you
assed
out
Wenn
du
nicht
mit
dem
Team
bist,
hast
du
verkackt
Flow
dope
like
a
crack
house,
bitches
pill
poppin'
Flow
krass
wie
'ne
Crackbude,
Bitches
schmeißen
Pillen
House
poppin'
like
a
Frat
House
Haus
geht
ab
wie
'ne
Studentenverbindung
Keep
16s
like
a
verse
nigga
Hab'
16er
wie
'nen
Verse,
Digga
Codeine
got
me
leaning
in
reverse
nigga
Codein
lässt
mich
rückwärts
lehnen,
Digga
I
popped
a
Xanny
then
she
dropped
her
panties
Ich
hab
'ne
Xanny
geschmissen,
dann
ließ
sie
die
Hüllen
fallen
I
get
the
dough
and
bring
it
home,
to
the
family
Ich
hol'
die
Kohle
und
bring'
sie
heim,
zur
Familie
See
I
ain't
fucking
with
you
man
if
you
ain't
paying
me
Check
mal,
ich
mach
nix
mit
dir,
Mann,
wenn
du
mich
nicht
bezahlst
I'm
from
the
village
baby,
I'm
just
tryna
win
a
Grammy
Ich
bin
aus
dem
Village,
Baby,
ich
versuch'
nur
'nen
Grammy
zu
gewinnen
Uh,
smoking
Backwoods
back-to-back
Uh,
rauche
Backwoods
hintereinander
Double
cross
the
squad
and
get
popped
like
Cracker
Jacks
Verarsch
die
Truppe
und
du
wirst
geknallt
wie
Cracker
Jacks
You
see
the
look
in
my
eyes
so
you
know
I'm
strapped
Du
siehst
den
Blick
in
meinen
Augen,
also
weißt
du,
ich
bin
bewaffnet
A
real
Compton
resident,
yeah
you
know
I'm
that
Ein
echter
Compton-Einwohner,
yeah,
du
weißt,
das
bin
ich
I
pulled
up
to
the
function
with
the
pack
Ich
kam
zur
Party
mit
dem
Pack
Turnt
in
this
bitch
to
the
max!
Aufgedreht
in
dem
Laden
bis
zum
Max!
My
nigga
I'm
twact
(I
get
high)
Mein
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(Ich
werd'
high)
Turkey
bag
full
of
that
gas
Truthahnbeutel
voll
mit
dem
Gras
Nigga
I'm
twact
(she
get
low)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(sie
geht
tief)
Styrofoam
cups,
no
glass
Styroporbecher,
kein
Glas
Nigga
I'm
twact
(get
high)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(werd'
high)
Got
them
bars
on
me,
no
rap
Hab'
die
Riegel
dabei,
kein
Rap
Nigga
I'm
twact
(she
get
low)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(sie
geht
tief)
I
don't
even
know
where
I'm
at
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
bin
Nigga
I'm
Twact!
Digga,
ich
bin
voll
drauf!
I
just
got
home
boy
I'm
glad
I
made
it
Ich
bin
grad
heimgekommen,
Alter,
froh,
dass
ich's
geschafft
hab'
The
Codeine
got
me
activated
Das
Codein
hat
mich
aktiviert
New
mix
alert,
Soul
you
have
to
taste
it
Neuer
Mix-Alarm,
Soul,
das
musst
du
probieren
Know
I
got
the
lean
on
me,
like
tax
evasion
Weißt,
ich
hab
das
Lean
dabei,
wie
bei
Steuerhinterziehung
I
mixed
it
with
a
whole
lot
of
cannabis,
mind
travelling,
getting
throwed
like
a
javelin
Ich
hab's
gemischt
mit
'ner
Menge
Cannabis,
Geist
reist,
werd'
geschleudert
wie
ein
Speer
H
Town
slang
I
done
poed
up
a
(?)
H-Town-Slang,
ich
hab
'nen
(?)
eingeschenkt
(?)
got
me
like
(?)
I'm
a
(?)
(?)
hat
mich
wie
(?),
ich
bin
ein
(?)
And
now
on
a
mission
just
to
get
some
cheeks
Und
jetzt
auf
Mission,
nur
um
ein
paar
Ärsche
zu
klären
If
she
don't
answer
when
I
call,
Imma
hit
delete
Wenn
sie
nicht
rangeht,
wenn
ich
anrufe,
drück'
ich
auf
Löschen
I
don't
love
these
hoes
at
all,
boy
I
be
with
freaks
Ich
liebe
diese
Schlampen
überhaupt
nicht,
Alter,
ich
bin
mit
Freaks
zusammen
Cause
they
know
if
I
fall
it's
gone
be
asleep
Weil
sie
wissen,
wenn
ich
falle,
dann
schlafend
And
I'm
back
on
the
road
sipping
mud
again
Und
ich
bin
wieder
unterwegs
und
nippe
wieder
Schlamm
Tryna
stay
inside
the
lines
like
I'm
coloring
Versuche,
innerhalb
der
Linien
zu
bleiben,
als
würde
ich
malen
The
cops
say
I
seen
you
swearing
to
me
why?
I
told
em
I
ain't
even
gon'
lie...
Die
Cops
sagen:
"Ich
hab'
Sie
schwanken
sehen,
warum?"
Ich
sagte
ihnen,
ich
werde
nicht
einmal
lügen...
My
nigga
I'm
twact
(I
get
high)
Mein
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(Ich
werd'
high)
Turkey
bag
full
of
that
gas
Truthahnbeutel
voll
mit
dem
Gras
Nigga
I'm
twact
(she
get
low)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(sie
geht
tief)
Styrofoam
cups,
no
glass
Styroporbecher,
kein
Glas
Nigga
I'm
twact
(get
high)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(werd'
high)
Got
them
bars
on
me,
no
rap
Hab'
die
Riegel
dabei,
kein
Rap
Nigga
I'm
twact
(she
get
low)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(sie
geht
tief)
I
don't
even
know
where
I'm
at
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
bin
Nigga
I'm
Twact!
Digga,
ich
bin
voll
drauf!
Soulo
ho,
well
known
from
Del-Amo
to
Soho
ho
Soulo
ho,
wohlbekannt
von
Del-Amo
bis
Soho
ho
This
ain't
Arabian
night
but
let
me
see
your
camel
toe
Das
ist
keine
Arabische
Nacht,
aber
lass
mich
deinen
Cameltoe
sehen
I
might
even
set
up
my
camera
too
Ich
könnte
sogar
auch
meine
Kamera
aufstellen
Oh,
do
the
splits
on
the
dick
like
aerobics
Oh,
mach
den
Spagat
auf
dem
Schwanz
wie
Aerobic
Them
other
niggas
talking
shit
but
they
don't
know
shit
Die
anderen
Niggas
reden
Scheiße,
aber
wissen
'nen
Scheiß
No,
they
ain't
on
and
ain't
on
shit
Nein,
die
sind
nicht
dran
und
sind
auf
nix
drauf
Yeah
they
on
that,
I'm
on
this...
Yeah,
die
sind
auf
dem
Trip,
ich
bin
auf
diesem...
No
necklace
cause
I
be
off
the
chain
Keine
Kette,
weil
ich
außer
Rand
und
Band
bin
And
all
they
say
is
yes
when
everybody
know
your
name
Und
alles,
was
sie
sagen,
ist
Ja,
wenn
jeder
deinen
Namen
kennt
Got
a
pack
of
Jet
fuel
that
they
don't
use
for
planes
Hab
'ne
Packung
Jet
Fuel,
das
man
nicht
für
Flugzeuge
nimmt
Unless
it's
a
metaphor
for
how
high
I'm
remaining
Außer
es
ist
eine
Metapher
dafür,
wie
high
ich
bleibe
Seals
in
the
cut
like
Navy
training,
along
with
a
couple
other
things
I
shouldn't
be
naming
Siegel
am
Start
wie
beim
Navy-Training,
zusammen
mit
ein
paar
anderen
Dingen,
die
ich
nicht
nennen
sollte
Eh,
Long
Hair
Don't
Care,
how
come
I'm
the
most
favorite
in
here?
Eh,
Lange
Haare,
scheiß
drauf,
wie
kommt's,
dass
ich
der
Beliebteste
hier
drin
bin?
My
nigga
I'm
twact
(I
get
high)
Mein
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(Ich
werd'
high)
Turkey
bag
full
of
that
gas
Truthahnbeutel
voll
mit
dem
Gras
Nigga
I'm
twact
(she
get
low)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(sie
geht
tief)
Styrofoam
cups,
no
glass
Styroporbecher,
kein
Glas
Nigga
I'm
twact
(get
high)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(werd'
high)
Got
them
bars
on
me,
no
rap
Hab'
die
Riegel
dabei,
kein
Rap
Nigga
I'm
twact
(she
get
low)
Digga,
ich
bin
voll
drauf
(sie
geht
tief)
I
don't
even
know
where
I'm
at
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
ich
bin
Nigga
I'm
Twact!
Digga,
ich
bin
voll
drauf!
Ladi-dadi
we
likes
to
party
Ladi-dadi,
wir
feiern
gern
We
might
cause
trouble,
we
might
body
somebody
Wir
könnten
Ärger
machen,
wir
könnten
jemanden
umlegen
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ladi-dadi
we
likes
to
party
Ladi-dadi,
wir
feiern
gern
We
might
cause
trouble,
we
might
body
somebody
Wir
könnten
Ärger
machen,
wir
könnten
jemanden
umlegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.