Lyrics and translation Aban feat. Noyz Narcos - 16 Barre
LE,
The
Southfam
ЛЕ,
Саутфам
Uno
per
ogni
compare
che
non
ha
mai
smesso
di
credere
in
me
Одна
за
каждого
товарища,
который
во
мне
никогда
не
переставал
верить
Due
per
il
rap
che
mi
ha
dato
una
strada
quando
per
strada
non
c'era
un
granché
Две
за
рэп,
который
дал
мне
дорогу,
когда
на
улице
особо
ничего
не
было
Tre
per
l'amore
della
mia
famiglia,
quella
che
resta
per
tutta
la
vita
Три
за
любовь
моей
семьи,
той,
что
остается
со
мной
на
всю
жизнь
Quattro
per
chi
mi
ha
salvato
la
vita
trovando
l'uscita
prima
di
farla
finita
Четыре
за
тех,
кто
спас
мне
жизнь,
найдя
выход,
прежде
чем
я
покончил
с
собой
Cinque
per
chi
se
n'è
andato
all'altro
mondo
senza
che
l'ho
salutato
Пять
за
тех,
кто
ушел
в
иной
мир,
так
и
не
попрощавшись
со
мной
Sei
per
il
caso
raro,
molto
più
raro
il
giorno
che
t'ho
incontrato
Шесть
за
редкий
случай,
намного
реже
того
дня,
когда
я
встретил
тебя
Sette
all'infame
codardo
che
mi
ha
spedito
all'inferno
da
sbarbo
Семь
подлому
трусу,
который
отправил
меня
в
ад
еще
необстрелянным
Otto
per
ogni
sbirro
bastardo,
corrotto,
convinto
di
essere
un
santo
Восемь
за
каждого
ублюдка-копа,
коррумпированного,
уверенного,
что
он
святой
Nove
per
ogni
quartiere
e
borgata,
questa
è
la
mia,
chiedi
alla
strada
Девять
за
каждый
район
и
поселок,
это
моя,
спроси
у
улицы
Dieci
per
chi
non
se
l'è
mai
cantata,
solo
una
legge,
legge
di
strada
Десять
за
тех,
кто
никогда
не
пел
себе
под
нос,
только
один
закон,
закон
улицы
Undici
come
i
miei
anni
sopra
la
traccia
senza
coprire
la
faccia
Одиннадцать
как
мои
годы
над
треком,
не
скрывая
лица
Dodici
per
i
miei
cani,
molto
più
veri
di
molti
legami
fra
umani
Двенадцать
за
моих
собак,
гораздо
более
верных,
чем
многие
человеческие
связи
Tredici
per
ogni
pezzo
di
merda,
culo
poggiato
in
poltrona
e
governa
Тринадцать
за
каждого
кусок
дерьма,
сидящего
в
кресле
и
правящего
Quattordici
per
la
mia
erba,
legalizzala
e
faccio
la
serra
Четырнадцать
за
мою
траву,
легализуй
ее,
и
я
займусь
теплицей
Quindici
per
la
caserma
che
salta
in
aria
con
tutta
la
terra
Пятнадцать
за
казарму,
которая
взлетит
на
воздух
со
всей
землей
Sedici
per
chi
non
scende
a
patti,
pronto
allo
scontro,
pronto
alla
guerra
Шестнадцать
за
тех,
кто
не
идет
на
компромиссы,
готов
к
столкновению,
готов
к
войне
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
Uno
perché
a
me
mi
piace
andare
veloce
Одна,
потому
что
мне
нравится
ездить
быстро
'Sta
merda
Truce
costa
cara,
tossica
come
l'antrace
Это
дерьмо
стоит
дорого,
токсично,
как
сибирская
язва
Due
perché
poi
te
ce
voi
vede'
suonare
in
giro
Две,
потому
что
потом
ты
захочешь
увидеть,
как
мы
звучим
вживую
L'Italia
dalla
vetta
al
tacco,
fino
all'ultimo
respiro
Вся
Италия
от
вершины
до
каблука,
до
последнего
вздоха
Tre
pe'
te
che
me
supporti,
porti
in
giro
il
verbo
Три
за
тебя,
которая
поддерживаешь
меня,
несешь
мое
слово
Quattro
pe'
l'inferno
che
scateno
dall'interno
quando
vengo
Четыре
за
ад,
который
я
вызываю
изнутри,
когда
я
прихожу
Solito
a
non
dare
confidenza
se
non
ti
conosco
Обычный,
не
доверяющий,
если
я
тебя
не
знаю
Cinque
a
chi
m'ha
spinto
il
rap
nel
teschio,
era
un
affare
losco
Пять
за
того,
кто
вбил
мне
рэп
в
череп,
это
было
грязное
дело
Nove-otto,
nove-nove,
zero-zero,
zero-uno
Девять-восемь,
девять-девять,
ноль-ноль,
ноль-один
Ne
droppo
uno
per
chi
ero
quando
ero
nessuno
Бросаю
один
за
того,
кем
я
был,
когда
никем
не
был
Triplo
sei
nell'ero
che
circola
in
piazza
Трижды
шесть
в
героине,
который
циркулирует
на
площадях
Diavoli
negli
angoli
di
ogni
razza,
fischiano
alla
tua
ragazza
Дьяволы
по
углам,
свистят
твоей
девушке
Sette
coltelli
infilati,
sette
re
passati
pe'
Roma
Семь
ножей
втыкали,
семь
царей
прошли
через
Рим
Otto
la
fame
in
persona,
ogni
persona
è
in
guerra
pe'
l'ottava
corona
Восемь
- голод
во
плоти,
каждый
человек
воюет
за
восьмую
корону
Nove
pe'
chi
mi
chiama
pe'
nome,
quello
che
mia
madre
m'ha
dato
Девять
за
тех,
кто
называет
меня
по
имени,
которое
дала
мне
моя
мать
Noyz
è
il
mio
alter
ego,
che
ne
sai
te
dell'altro
lato
Нойз
- мое
альтер-эго,
что
ты
знаешь
о
другой
стороне
Dieci
non
chiamarmi
homie,
parli
di
fratelli
Десять,
не
называй
меня
братаном,
ты
говоришь
о
братьях
E
mi
dai
in
culo
alle
prime
occasioni,
meglio
andare
soli
И
ты
подставляешь
меня
при
первой
же
возможности,
лучше
быть
одному
Undici
per
mia
sorella
e
mia
madre
Одиннадцать
за
мою
сестру
и
мою
мать
Dodici
per
mio
fratello
carnale
Двенадцать
за
моего
родного
брата
Tredici
pe'
mi
padre,
per
chi
si
rialza
sempre
quando
cade
Тринадцать
за
моего
отца,
за
того,
кто
всегда
встает,
когда
падает
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.