Lyrics and translation Aban - Niente Da Ridere
Niente Da Ridere
Ничего смешного
Qua
la
situazione
è
al
limite,
non
c'e'
niente
da
ridere
Здесь
все
на
грани,
нечего
смеяться
E'
la
gioia
che
si
spegne
ancora
prima
di
sorridere
Радость
гаснет,
не
успев
расцвести
Spazio
tra
questa
folla,
mentre
la
calma
molla
Места
здесь
нет,
пока
тебя
бросает
в
жар
Rollane
ancora
un'altra,
gonfia
come
una
bolla
Сверни
еще
один,
пусть
взлетает
шар
Tieniti
si
decolla,
meglio
volare
in
alto
Держись,
ведь
взлетаем,
лучше
парить
высоко
Un
metro
come
jordan
nello
stacco
Метр,
как
Джордан,
в
прыжке
Un
kilo
dentro
al
pacco,
c'ho
venere
piu'
bacco
Кило
в
посылке,
и
Венера
с
Вакхом
Non
mettere
tabacco,
ma
cime
blu
cobalto
Не
добавляй
табак,
а
синие
бутоны
кобальта
Non
mangio
dal
tuo
piatto,
non
seguo
la
tua
scia
Не
ем
из
твоей
тарелки,
не
иду
за
тобой
Non
sei
nella
mia
zona
e
nella
mia
categoria
Ты
не
в
моем
районе
и
не
в
моей
категории
Io
parlo
di
mentalita'
come
filosofia
Я
говорю
о
менталитете,
как
о
философии
Benzina
che
dilaga
da
centro
a
periferia
Бензин
распространяется
от
центра
до
окраин
Di
scontri
veri
e
botte,
delle
bottiglie
rotte
О
настоящих
драках
и
ударах,
о
разбитых
бутылках
Di
vetri
nelle
mani,
del
sangue
dalle
nocche
О
стеклах
в
руках,
о
крови
с
костяшек
Di
rotte
non
percorse
quando
la
paura
sale
О
не
пройденных
путях,
когда
наступает
страх
In
bilico
sul
filo
tra
la
bara
e
l'ospedale
На
грани
между
гробом
и
больницей
In
corsa
per
un
sogno,
sono.
sul
filo
del
rasoio
Стремясь
к
мечте,
я
нахожусь
на
лезвии
бритвы
Piedi
nudi
sull'acciaio
per
alzarmi
in
volo
Босые
ноги
на
стали,
чтобы
взлететь
Gli
incubi
alle
spalle
non
ti
lasciano
mai
solo
Кошмары
позади
никогда
не
оставляют
в
покое
Ogni
passo
al
tuo
risveglio
sanguina
sul
suolo
Каждый
твой
шаг
при
пробуждении
истекает
кровью
на
земле
In
corsa
per
un
sogno,
sono.
sul
filo
del
rasoio
Стремясь
к
мечте,
я
нахожусь
на
лезвии
бритвы
Realta'
che
sbrana
il
cuore
coi
denti
d'avorio
Реальность
разрывает
сердце
своими
зубами
из
слоновой
кости
Gli
incubi
alle
spalle
non
ti
lasciano
mai
solo
Кошмары
позади
никогда
не
оставляют
в
покое
Apri
gli
occhi
il
sangue
cola
giu'
dal
tuo
lenzuolo
Открой
глаза,
кровь
стекает
по
твоей
простыне
Questa
vita
sega
vene
sopra
i
polsi,
non
servono
i
discorsi
Эта
жизнь
сурово
обходится
с
тобой,
обо
всем
этом
ты
знаешь
не
понаслышке
Canzoni
e
le
cazzate
che
racconti
Песни
и
чушь,
которые
ты
рассказываешь
Qua
contano
i
trascorsi,
quello
che
c'hai
negli
occhi
Здесь
имеет
значение
прошлое,
то,
что
видно
в
твоих
глазах
Le
notti
con
i
mostri
nella
testa
e
non
ci
dormi
Ночи,
когда
в
голове
монстры,
и
ты
не
смыкаешь
глаз
Fai
solo
brutti
sogni,
fai
conto
che
è
normale
Ты
видишь
только
плохие
сны,
считай,
что
это
нормально
Se
intorno
è
tutto
un
incubo,
c'e'
poco
da
sognare
Если
вокруг
все,
как
в
кошмаре,
то
мало
о
чем
мечтать
Prende
male,
come
quando
incroci
la
speciale
Тебе
очень
плохо,
как
когда
ты
сталкиваешься
с
полицией
E
c'hai
le
tasche
piene
zeppe
del
tuo
materiale
А
карманы
у
тебя
полны
своего
товара
Un'ambulanza
freme,
qualcuno
che
sta
male
Скорая
помощь
наготове,
кому-то
плохо
Prete
prepara
la
chiesa
per
il
funerale
Священник
готовит
церковь
к
похоронам
Le
fughe
dalle
ronde,
la
droga
che
confonde
Побеги
от
полиции,
наркотики,
затуманивающие
разум
Gli
sbarchi
sulle
sponde,
gli
imboschi
nelle
fogne
Высадки
на
берег,
засады
в
канализации
I
giorni
delle
bionde,
le
buste
piene
e
fonde
Дни
с
блондинками,
полные
и
глубокие
мешки
Le
notti
delle
bombe
con
gli
occhi
di
caronte
Ночи
бомбардировок
с
глазами
Харона
Gli
abusi
e
le
vergogne,
ragazzi
nelle
bare
Насилие
и
унижение,
парни
в
гробах
Sorrido
qui
nel
buio
dove
non
posso
guardare
Улыбаюсь
здесь
во
тьме,
куда
не
могу
смотреть
In
corsa
per
un
sogno,
sono.
sul
filo
del
rasoio
Стремясь
к
мечте,
я
нахожусь
на
лезвии
бритвы
Piedi
nudi
sull'acciaio
per
alzarmi
in
volo
Босые
ноги
на
стали,
чтобы
взлететь
Gli
incubi
alle
spalle
non
ti
lasciano
mai
solo
Кошмары
позади
никогда
не
оставляют
в
покое
Ogni
passo
al
tuo
risveglio
sanguina
sul
suolo
Каждый
твой
шаг
при
пробуждении
истекает
кровью
на
земле
In
corsa
per
un
sogno,
sono.
sul
filo
del
rasoio
Стремясь
к
мечте,
я
нахожусь
на
лезвии
бритвы
Realta'
che
sbrana
il
cuore
coi
denti
d'avorio
Реальность
разрывает
сердце
своими
зубами
из
слоновой
кости
Gli
incubi
alle
spalle
non
ti
lasciano
mai
solo
Кошмары
позади
никогда
не
оставляют
в
покое
Apri
gli
occhi
il
sangue
cola
giu'
dal
tuo
lenzuolo
Открой
глаза,
кровь
стекает
по
твоей
простыне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.