Aban - Non Ho Dimenticato - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aban - Non Ho Dimenticato




Non Ho Dimenticato
Я не забыл
Ehi ehi ehi è ordinaria follia
Эй, эй, это обычное безумие
Questo è per tutta la mia gente che mi ha spinto in alto
Это для всех моих людей, которые подняли меня вверх
Chi non ha mai smesso di credere in quello che faccio
Которые никогда не переставали верить в то, что я делаю
Ogni legame che mi ha segnato e che mi ha fatto grande
Каждая связь, которая оставила на мне след и сделала меня большим
Alla famiglia che rimane con lo stesso sangue
Для семьи, которая остается с той же кровью
RIT: Per ogni mio fratello
ПРИПЕВ: Для каждого моего брата
Per chi c'e' sempre stato
Для тех, кто всегда был рядом
Questo e solo per voi io non ho dimenticato
Это только для вас, я не забыл
Ad ogni mio compare
Для каждого моего товарища
Ad ogni mia sorella
Для каждой моей сестры
Questo è solo per voi io non ho dimenticato
Это только для вас, я не забыл
Questo e per voi
Это для вас
La mia famiglia eterna'
Моя вечная семья
Per ogni mio fratello
Для каждого моего брата
Per chi c'e' sempre stato
Для тех, кто всегда был рядом
Questo e solo per voi io non ho dimenticato
Это только для вас, я не забыл
Per ogni mio compare
Для каждого моего товарища
Per ogni mia sorella
Для каждой моей сестры
Questo è solo per voi io non ho dimenticato
Это только для вас, я не забыл
Questo e per voi
Это для вас
La mia famiglia eterna'
Моя вечная семья
Questo è per ogni fratello che porto dentro il petto
Это для каждого брата, которого я ношу в груди
Per ogni vero compare rimasto sempre stretto
Для каждого истинного товарища, который всегда оставался рядом
In mezzo ad un mare di merda
Посреди моря дерьма
Ti fisso nella tempesta
Я смотрю на тебя в бурю
Quando non resta nessuno come la piazza
Когда рядом никого нет, как на площади
Deserta
Пустынной
Quando ti senti da solo
Когда ты чувствуешь себя одиноким
Anche se in mezzo alla gente
Даже если находишься среди людей
Niente da dire anche se in comune non c'e' niente (niente)
Нечего сказать, даже если у вас нет ничего общего (ничего)
Quando la rabbia chiude le finestre della mente
Когда гнев закрывает окна разума
Non c'e' pace non c'e' luce
Нет ни покоя, ни света
Dietro queste tende
За этими шторами
Mentre scorro il mio anniversario come feralelle
Пока я прокручиваю свой день рождения, как фильм ужасов






Attention! Feel free to leave feedback.