Abbath - Bridge of Spasms - translation of the lyrics into Russian

Bridge of Spasms - Abbathtranslation in Russian




Bridge of Spasms
Мост Спазмов
With fist on hilt I wade thru guilt towards the Bridge of Spasms
Сжимая рукоять, бреду сквозь чувство вины к Мосту Спазмов,
A flailing limb cast across the yawning Maul of Chasms
Словно конечность бьющаяся над зияющей Пастью Бездны.
Hooked to ledge at sanity's edge steel convict clamped in irons
Вцепленный в уступ, на грани безумия, стальной узник в кандалах,
It undulates squirms like bait hung 'bove pit of lions
Извивается, корчится, как наживка над львиным рвом.
That fickle whore Fate forced my gait to tread this skyward path
Эта ветреная шлюха Судьба заставила меня ступить на этот небесный путь,
On skeletal thread blind man led by echoes of strangled laugh
По нити скелетной, слепца ведут отголоски удушенного смеха.
With every step terrors swept fears like flies in rift of mind
С каждым шагом ужасы сметают страхи, как мух в расщелине разума,
I crawled, cracked nails clawed the creaking boards of crooked spine
Я полз, сломанные ногти царапали скрипучие доски искривленного хребта.
Torpid Styx twist viscid fist through bowels of howling Deep
Сонный Стикс сжимает вязкий кулак в утробе воющей Бездны,
My demons spare not one nightmare ever rode plague-ridden sleep
Мои демоны не щадят ни одного кошмара, что когда-либо терзал мой чумной сон.
Nailed to the mast! Flee pox of past!
Прикован к мачте! Беги от чумы прошлого!
Ignore the sirens' shrieking hearts
Не слушай вопли сирен,
Sail the flux! Ride upheavals!
Плыви по потоку! Оседлай бури!
Dive beyond immortal charts
Нырни за пределы бессмертных карт.
In lee of Bridge of Spasms I split among the atoms
В тени Моста Спазмов я распадаюсь на атомы,
In lee of Bridge of Spasms I split among the atoms
В тени Моста Спазмов я распадаюсь на атомы.
Like oroboros I swallow tale like oroboros I swallow tale
Как Уроборос, я глотаю свой хвост, как Уроборос, я глотаю свой хвост.
A Raw nerve stretches ganglion curve till ventricles erupt
Обнаженный нерв растягивает изгиб ганглия, пока не взорвутся желудочки,
I flow like blood through floating vein's arterial aqueduct
Я теку, как кровь, по парящей вене, по артериальному акведуку.
Crest the arch, gaze aghast, upon Oblique of Great Divide
Достигаю вершины арки, смотрю в ужасе на Наклонный откос Великой Разделительной Черты,
It mirrors morass, life-spans' collapse, loop of ego's pride
Он отражает трясину, крах жизней, петлю гордыни эго.





Writer(s): Ole Andre Farstad, Olve Eikemo, Simon Dancaster


Attention! Feel free to leave feedback.