Abbath - Calm in Ire (Of Hurricane) - translation of the lyrics into Russian

Calm in Ire (Of Hurricane) - Abbathtranslation in Russian




Calm in Ire (Of Hurricane)
Затишье в гневе (урагана)
Perish the dead
Да сгинут мертвые,
Mesh stripped from out bones
Плоть содрана с костей,
Stark is the carcass
Гол и холоден остов,
Cursing our wake
Проклинающий наш след.
Whipped core corrupt, crack'd self destruct!
Избитая сердцевина разлагается, треснувшее "я" разрушается!
Shed our shell corrosion
Сбрось панцирь ржавчины,
Hatch in burst of shame
Вылупись во вспышке стыда,
A thousand lashes cuts
Тысяча ударов кнута рассекает
Us to our core,
Нас до самой сердцевины,
We find calm, Twist and Burn, Dervishes whole
Мы находим спокойствие, кружимся и горим, дервиши цельные.
Sever the neck of bare throat stretched before
Перережь горло обнаженной шеи, что протянута предо мной,
Drink from jugulars asphyriate thy mind
Пей из яремной вены, задуши свой разум,
Swallow lost spirit that pines for inhalation
Проглоти потерянный дух, жаждущий вдоха,
Mute shrieking sirens rife with tongues to bind
Уйми вопли сирен, готовых связать языком.
Crotch deep drenched in gut floods acid rush
По пояс в кишках, омытый потоком кислоты,
In womb burst of birth scum brown like rats in cage
Во чреве, во взрыве рождения, мерзкая пена, бурая, словно крысы в клетке,
We paw the ion bars as nailes fingers scrape for flaws
Мы скребем ионные прутья, ногти царапают в поисках изъяна,
Scratched then erupt in gash of glans necrophage
Царапают, а затем извергаются в рану некрофага,
Calm in ire of hurricane
Затишье в гневе урагана.
Whipped core corrupt crack'd self destruct!
Избитая сердцевина разлагается, треснувшее "я" разрушается!
Shed our shell corrosion, Hatch in burst of shame
Сбрось панцирь ржавчины, вылупись во вспышке стыда,
Spitegeist reflects, Death's mnemonic
Злой дух отражает, мнемонику смерти,
Echo chamber pitched to hell's subsonic howl
Эхо-камера настроена на инфразвуковой вой ада.
In twinkle of anemic vein
В мерцании анемичной вены,
Coughing like a rusty chain
Кашляя, словно ржавая цепь,
Fate squats within a mangled skein
Судьба притаилась в изуродованном клубке,
Eruding calm in ire of hurricane
Разъедая затишье в гневе урагана.





Writer(s): Ole Andre Farstad, Olve Eikemo, Simon Dancaster


Attention! Feel free to leave feedback.