Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calm in Ire (Of Hurricane)
Затишье в гневе (урагана)
Perish
the
dead
Да
сгинут
мертвые,
Mesh
stripped
from
out
bones
Плоть
содрана
с
костей,
Stark
is
the
carcass
Гол
и
холоден
остов,
Cursing
our
wake
Проклинающий
наш
след.
Whipped
core
corrupt,
crack'd
self
destruct!
Избитая
сердцевина
разлагается,
треснувшее
"я"
разрушается!
Shed
our
shell
corrosion
Сбрось
панцирь
ржавчины,
Hatch
in
burst
of
shame
Вылупись
во
вспышке
стыда,
A
thousand
lashes
cuts
Тысяча
ударов
кнута
рассекает
Us
to
our
core,
Нас
до
самой
сердцевины,
We
find
calm,
Twist
and
Burn,
Dervishes
whole
Мы
находим
спокойствие,
кружимся
и
горим,
дервиши
цельные.
Sever
the
neck
of
bare
throat
stretched
before
Перережь
горло
обнаженной
шеи,
что
протянута
предо
мной,
Drink
from
jugulars
asphyriate
thy
mind
Пей
из
яремной
вены,
задуши
свой
разум,
Swallow
lost
spirit
that
pines
for
inhalation
Проглоти
потерянный
дух,
жаждущий
вдоха,
Mute
shrieking
sirens
rife
with
tongues
to
bind
Уйми
вопли
сирен,
готовых
связать
языком.
Crotch
deep
drenched
in
gut
floods
acid
rush
По
пояс
в
кишках,
омытый
потоком
кислоты,
In
womb
burst
of
birth
scum
brown
like
rats
in
cage
Во
чреве,
во
взрыве
рождения,
мерзкая
пена,
бурая,
словно
крысы
в
клетке,
We
paw
the
ion
bars
as
nailes
fingers
scrape
for
flaws
Мы
скребем
ионные
прутья,
ногти
царапают
в
поисках
изъяна,
Scratched
then
erupt
in
gash
of
glans
necrophage
Царапают,
а
затем
извергаются
в
рану
некрофага,
Calm
in
ire
of
hurricane
Затишье
в
гневе
урагана.
Whipped
core
corrupt
crack'd
self
destruct!
Избитая
сердцевина
разлагается,
треснувшее
"я"
разрушается!
Shed
our
shell
corrosion,
Hatch
in
burst
of
shame
Сбрось
панцирь
ржавчины,
вылупись
во
вспышке
стыда,
Spitegeist
reflects,
Death's
mnemonic
Злой
дух
отражает,
мнемонику
смерти,
Echo
chamber
pitched
to
hell's
subsonic
howl
Эхо-камера
настроена
на
инфразвуковой
вой
ада.
In
twinkle
of
anemic
vein
В
мерцании
анемичной
вены,
Coughing
like
a
rusty
chain
Кашляя,
словно
ржавая
цепь,
Fate
squats
within
a
mangled
skein
Судьба
притаилась
в
изуродованном
клубке,
Eruding
calm
in
ire
of
hurricane
Разъедая
затишье
в
гневе
урагана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ole Andre Farstad, Olve Eikemo, Simon Dancaster
Attention! Feel free to leave feedback.