Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speed
demon
spread
thy
shanks
wide
Geschwindigkeitsdämon,
spreize
deine
Schenkel
weit
Shower
offense!
Defile
Überschütte
mit
Angriff!
Schände
Citadel
pure
desires'
vice
Zitadelle
reiner
Begierden
Laster
Damnation
nigh
Behemoths
feast
Verdammnis
nah,
Behemoths
Festmahl
Old
bloodlines
die
-
Alte
Blutlinien
sterben
-
Warrior
caste
feed
raging
beast
Kriegerkaste
füttert
rasendes
Biest
Hear
the
roar
of
battle-horn.
To
War!
Höre
das
Dröhnen
des
Schlachtrufs.
Zum
Krieg!
Dread
Reavers
rise
from
dismal
mist
Schreckensräuber
steigen
aus
düsterem
Nebel
Ghouls
emerge
- Catalyst
Ghule
tauchen
auf
- Katalysator
Form
jagged,
spike
- studded
fist
Formen
gezackte,
stachelbesetzte
Faust
Lean
years
breed
- a
skeletal
corps
Magere
Jahre
züchten
- ein
Skelettkorps
Deviant
yield
- Omnivore
Abweichender
Ertrag
- Allesfresser
Tide
devour
craven
shore
Flut
verschlingt
feiges
Ufer
To
battlefield
stream
the
warm.
To
War!
Zum
Schlachtfeld
strömen
die
Warmen.
Zum
Krieg!
Mephitic
mob
- torch
the
havens
Giftiger
Mob
- fackelt
die
Zufluchten
ab
Chew
the
ribs
of
temple-maidens
Kaut
die
Rippen
von
Tempelmädchen
Blackened
babes
- hung
on
high
Geschwärzte
Säuglinge
- hoch
aufgehängt
Nourish
the
hawks
circling
sky
Nähren
die
Falken,
die
am
Himmel
kreisen
Talons
to
flesh
- a
hook-beak
strips
Klauen
ins
Fleisch
- ein
Hakenschnabel
zerfetzt
Long
pig
to
shreds
- tongue
from
lips
"Langes
Schwein"
in
Fetzen
- Zunge
von
Lippen
Wild
Reavers
pledge
- their
guts
to
pour
Wilde
Räuber
schwören
- ihre
Eingeweide
auszuschütten
Blizzard
kin
Raise
the
skulls.
Blizzard-Sippe,
erhebt
die
Schädel.
Talisman
shield
- the
sowrd
our
prophesy
Talisman-Schild
- das
Schwert
unsere
Prophezeiung
Grail
Quest
- benighted
destiny
Gralsqueste
- umnachtetes
Schicksal
War
paths
- must
terminate
in
blood
Kriegspfade
- müssen
im
Blut
enden
Pit
erupt
- spray
ochre
upon
the
mud.
Grube
bricht
aus
- sprüht
Ocker
auf
den
Schlamm.
Plague
Weavers
spread
Y-pestis
far
Seuchenweber
verbreiten
Y-Pestis
weit
Thin
armoured
ranks
Dünne
gepanzerte
Reihen
Marauders
close
- Decimate
guard
Marodeure
rücken
näher
- Dezimieren
die
Wache
Hammer
blade
on
anvil
forge
Hammert
Klinge
auf
Amboss-Schmiede
Hel
know
our
name
Hel
kennt
unseren
Namen
Wade
knee
deep
- in
sod
of
fore
Watet
knietief
- im
Blutmatsch
Once
more
unto
the
breach.
To
War.
Noch
einmal
in
die
Bresche.
Zum
Krieg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Butler Chad L, Smith Alphonce Tyree, Carpentero Brittany, Richardson D.
Album
Abbath
date of release
22-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.