Abbath - アウトストライダー - translation of the lyrics into German

アウトストライダー - Abbathtranslation in German




アウトストライダー
Der Voranschreiter
War gods steadfast by my side
Kriegsgötter standhaft an meiner Seite
Wake of entrails stream behind
Eine Spur von Eingeweiden zieht sich hinter mir her
Where Ordnung rules I divide
Wo Ordnung herrscht, spalte ich
No curse or threat will break my stride
Kein Fluch, keine Drohung wird meinen Schritt brechen
Cerberus snaps at my heels
Zerberus schnappt nach meinen Fersen
Chased outta Hades' blighted fields
Gejagt aus Hades' verseuchten Feldern
Rebel don't beg freak never yields
Ein Rebell bettelt nicht, ein Freak gibt niemals nach
What Mammon won't give the outlaw steals
Was Mammon nicht gibt, stiehlt der Gesetzlose
Eons do not age my frame
Äonen lassen meinen Körper nicht altern
Immutable as pouring rain
Unveränderlich wie strömender Regen
Scars evolve but never change
Narben entwickeln sich, doch ändern sich nie
A mind removed from all but rage
Ein Geist, entfernt von allem außer Wut
Keep your chains
Behaltet eure Ketten
Your barricades
Eure Barrikaden
Keep your cage
Behaltet euren Käfig
World ablaze
Welt in Flammen
Wanted scum in hell banished bedlam banned
Gesuchter Abschaum, aus der Hölle verbannt, vom Chaos gemieden
Bloodied, broke, unbowed death denies me now
Blutig, pleite, ungebeugt, der Tod verweigert sich mir nun
Charybdis guards the threshold where sanity unfolds
Charybdis bewacht die Schwelle, wo der Verstand sich auflöst
The curse of Behemoth mutates me in the shadows
Der Fluch des Behemoth verwandelt mich in den Schatten
Life despised me then death denies me now
Das Leben verachtete mich damals, der Tod verweigert sich mir nun
Keep your chains
Behaltet eure Ketten
Your barricades
Eure Barrikaden
Keep your cage
Behaltet euren Käfig
World ablaze
Welt in Flammen
From womb I burst, sharp of claw
Aus dem Schoß brach ich hervor, mit scharfer Klaue
Shipwrecked my life and swam for shore
Mein Leben schiffbrüchig, schwamm ich ans Ufer
From red-dyed sea I struck the beach
Aus rot gefärbter See erreichte ich den Strand
Bled my enemies dry my knife a leech
Blutete meine Feinde aus, mein Messer ein Blutegel
Arc of reaper's scythe
Bogen der Sense des Schnitters
Seraphim's demise
Untergang der Seraphim
Chaos deviant thrive
Abweichler des Chaos gedeihen
Neither dead or alive
Weder tot noch lebendig
Too debauched for hell
Zu verdorben für die Hölle
Scorned by heaven's crown
Verschmäht von der Krone des Himmels
Heretics rebel
Häretiker rebellieren
Death denies me now
Der Tod verweigert sich mir nun





Writer(s): Simon Dancaster, Olve Eikemo


Attention! Feel free to leave feedback.