Abbey Lincoln - Avec le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abbey Lincoln - Avec le temps




Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, иди, все уходит.
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Мы забываем лицо и забываем голос
Le cœur, quand ça bat plus, c′est pas la peine d'aller
Сердце, когда оно бьется сильнее, не стоит идти.
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Ищите дальше, нужно оставить все как есть, и это очень хорошо
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, иди, все уходит.
L′autre qu'on adorait, qu′on cherchait sous la pluie
Другой, которого мы обожали, которого искали под дождем
L'autre qu′on devinait au détour d'un regard
Другой, о котором мы догадывались с первого взгляда
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Между словами, между строками и под краской
D′un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
От клятвы с гримом, которая уходит в свою ночь
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, иди, все уходит.
Même les plus chouettes souv′nirs ça t'as une de ces gueules
Даже самые милые люди помнят, что у тебя есть один из этих парней.
A la gal′rie j'farfouille dans les rayons d′la mort
В Галлии я бездельничаю в лучах смерти
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Субботним вечером, когда нежность уходит сама по себе
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, иди, все уходит.
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
Другой, которому мы верили, что он простужен, ни за что.
L′autre à qui l′on donnait du vent et des bijoux
Другой, которому дарили ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого мы продали бы свою душу за несколько центов
Devant quoi l′on s'traînait comme traînent les chiens
Перед чем мы тащились, как собаки.
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем, иди, все будет хорошо
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, иди, все уходит.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Мы забываем страсти и забываем голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые говорили вам все, что говорили бедные люди.
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Не возвращайся слишком поздно, особенно не простудись
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s′en va
Со временем, иди, все уходит.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И мы чувствуем себя побелевшими, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И ты чувствуешь себя ледяным в постели случайности
Et l′on se sent tout seul peut-être mais peinard
И мы чувствуем себя одинокими, может быть, но больными
Et l′on se sent floué par les années perdues
И мы чувствуем себя размытыми потерянными годами
Alors vraiment... avec le temps... on n'aime plus
Тогда действительно ... со временем ... мы больше не любим друг друга
By Léo Ferré
Автор: Лео Ферре





Writer(s): Léo Ferré


Attention! Feel free to leave feedback.