ABBEY - Aye Sanam - translation of the lyrics into German

Aye Sanam - ABBEYtranslation in German




Aye Sanam
Oh Geliebter
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Gam ho ya khushi saari zindagi saath tere chalna hair
Ob Trauer oder Freude, mein ganzes Leben lang will ich mit dir gehen
Tera pyaar hai zeher to pila der
Wenn deine Liebe Gift ist, dann gib es mir
Tera pyaar hai keher to mita der
Wenn deine Liebe ein Fluch ist, dann vernichte mich
Tera pyaar hai to aag to jala der
Wenn deine Liebe Feuer ist, dann verbrenne mich
R
R
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Gam ho ya khushi saari zindagi saath tere chalna hair
Ob Trauer oder Freude, mein ganzes Leben lang will ich mit dir gehen
Tera pyaar hai zeher to pila der
Wenn deine Liebe Gift ist, dann gib es mir
Tera pyaar hai keher to mita der
Wenn deine Liebe ein Fluch ist, dann vernichte mich
Tera pyaar hai to aag to jala der
Wenn deine Liebe Feuer ist, dann verbrenne mich
R
R
Tu hai meri main hoon tera yeh jaanta hoon meinr
Du gehörst mir, ich gehöre dir, das weiß ich
Yaad hai mujhko bas tu hi pehchaanta hoon meinr
Ich erinnere mich, dass nur du mich erkennst
Tu hai meri main hoon tera yeh jaanta hoon meinr
Du gehörst mir, ich gehöre dir, das weiß ich
Yaad hai mujhko bas tu hi pehchaanta hoon meinr
Ich erinnere mich, dass nur du mich erkennst
Dil ka kehna hai tujhko hi paana hair
Mein Herz sagt, dass ich dich gewinnen muss
Meri jaan sunle dhadkan kya kehti hair
Mein Liebster, höre, was mein Herzschlag sagt
R
R
Tera pyaar hai zeher to pila der
Wenn deine Liebe Gift ist, dann gib es mir
Tera pyaar hai keher to mita der
Wenn deine Liebe ein Fluch ist, dann vernichte mich
Tera pyaar hai to aag to mita der
Wenn deine Liebe Feuer ist, dann verbrenne mich
R
R
Intizaar teri haan ka karta rahunga meinr
Ich werde auf dein Ja warten
Maut bhi agar aye to zinda rahunga meinr
Selbst wenn der Tod kommt, werde ich weiterleben
Intizaar teri haan ka karta rahunga meinr
Ich werde auf dein Ja warten
Maut bhi agar aye to zinda rahunga meinr
Selbst wenn der Tod kommt, werde ich weiterleben
Dil deewana thha dil yeh deewana hair
Mein Herz war verrückt, mein Herz ist verrückt
Mere hoton pe bas yahi taraana hair
Auf meinen Lippen ist nur dieses Lied
R
R
Tera pyaar hai zeher to pila der
Wenn deine Liebe Gift ist, dann gib es mir
Tera pyaar hai keher to mita der
Wenn deine Liebe ein Fluch ist, dann vernichte mich
Tera pyaar hai to aag to jala der
Wenn deine Liebe Feuer ist, dann verbrenne mich
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Gam ho ya khushi saari zindagi saath tere chalna hair
Ob Trauer oder Freude, mein ganzes Leben lang will ich mit dir gehen
R
R
Tera pyaar hai zeher to pila der
Wenn deine Liebe Gift ist, dann gib es mir
Tera pyaar hai keher to mita der
Wenn deine Liebe ein Fluch ist, dann vernichte mich
Tera pyaar hai to aag to jala der
Wenn deine Liebe Feuer ist, dann verbrenne mich
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Aye sanam mere pyar mein tere mujhko jeena marna hair
Oh Geliebter, in meiner Liebe zu dir, muss ich leben und sterben
Gam ho ya khushi saari zindagi saath tere chalna hair
Ob Trauer oder Freude, mein ganzes Leben lang will ich mit dir gehen
Tera pyaar hai zeher to pila der
Wenn deine Liebe Gift ist, dann gib es mir
Tera pyaar hai keher to mita der
Wenn deine Liebe ein Fluch ist, dann vernichte mich
Tera pyaar hai to aag to jala de
Wenn deine Liebe feuer ist, dann verbrenne mich





Writer(s): Abbey


Attention! Feel free to leave feedback.