Lyrics and translation Abby - Streets
The
Streets
I
build
on
solid
crime.
Улицы,
на
которых
я
строю
сплошную
преступность.
The
Memories
in
my
mind.
Воспоминания
в
моей
голове.
The
Story
of
special
times
the
follow
lies.
История
особых
времен,
за
которой
следует
ложь.
I′ve
grown
a
custom
to
your
face
the
shadows
and
the
light.
Я
привык
к
твоему
лицу,
к
теням
и
свету.
And
every
Street
looks
different.from
the
colors
of
surprise
И
каждая
улица
выглядит
по-разному,
начиная
с
цветов
удивления.
And
if
you
want
you
can
join
me
quitely.
И
если
хочешь,
можешь
присоединиться
ко
мне.
I
carry
you
home
on
my
back.
Я
несу
тебя
домой
на
спине.
Always
you
on
a
faster
track.
Ты
всегда
на
более
быстром
пути.
We
can
run,
we
can
walk,
we
can
see
when
the
dark
sets
down.
Мы
можем
бежать,
мы
можем
идти,
мы
можем
видеть,
когда
опускается
тьма.
A
matter
of
goodbye
and
I
know
I'll
see
you
again
Вопрос
прощания,
и
я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
All
I
say
to
be
sure.you
took
me
by
surprise
Все,
что
я
говорю,
чтобы
быть
уверенным:ты
застал
меня
врасплох
Never
thought
we
share
mind
and
sometimes
so
disguise
Никогда
не
думал
что
мы
разделяем
разум
и
иногда
так
маскируемся
A
special
bond
build
on
trust
the
courage
to
climb
hills
Особая
связь,
основанная
на
доверии,
смелости
покорять
вершины.
A
plane
so
far
away
from
me.gives
the
certain
thrill
Самолет,
так
далеко
от
меня,
вызывает
определенный
трепет.
And
if
you
want
you
can
join
me
quitely.
И
если
хочешь,
можешь
присоединиться
ко
мне.
I
carry
you
home
on
my
back.
Я
несу
тебя
домой
на
спине.
Always
you
on
a
faster
track.
Ты
всегда
на
более
быстром
пути.
We
can
run,
we
can
walk,
we
can
see
when
the
dark
sets
down.
Мы
можем
бежать,
мы
можем
идти,
мы
можем
видеть,
когда
опускается
тьма.
A
matter
of
goodbye
and
I
know
I′ll
see
you
again
Вопрос
прощания,
и
я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
Now
you
know
that
I'll
bring
you
home.
Теперь
ты
знаешь,
что
я
приведу
тебя
домой.
You
mind
stay
longer
before
you
go.
Ты
можешь
остаться
подольше,
прежде
чем
уйти.
Now
you
know
that
I'll
bring
you
home.
Теперь
ты
знаешь,
что
я
приведу
тебя
домой.
You
never
have
to
walk
on
your
own!
Тебе
никогда
не
придется
идти
самостоятельно!
I
carry
you
home
on
my
back.
Я
несу
тебя
домой
на
спине.
Always
you
on
a
faster
track.
Ты
всегда
на
более
быстром
пути.
We
can
run,
We
can
walk,
We
can
see
when
the
dark
sets
down.
Мы
можем
бежать,
мы
можем
идти,
мы
можем
видеть,
когда
опускается
тьма.
A
matter
of
goodbye
and
I
know
I′ll
see
you
again
Вопрос
прощания,
и
я
знаю,
что
увижу
тебя
снова.
Carry
you
home
on
my
back.
Я
несу
тебя
домой
на
спине.
Always
you
on
a
faster
track.
Ты
всегда
на
более
быстром
пути.
We
can
run,
We
can
walk,
We
can
see
when
the
dark
sets
down.
Мы
можем
бежать,
мы
можем
идти,
мы
можем
видеть,
когда
опускается
тьма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Thimm, Henrik Mueller, Jan Philipp Lorenz, Jean Philipp Frank
Attention! Feel free to leave feedback.