Lyrics and translation Abd Al Malik - Juliette Gréco
Quand
la
rue
à
Françoise
Sagan
m'est
proche
Когда
улица
Франсуазы
Саган
мне
близка
Saint-Germain-des-Prés
a
pris
des
allures
de
Neuhof
Сен-Жермен-де-Пре
отправился
в
Нойхоф
Fort
heureusement,
le
pera
fut
pour
moi
comme
pour
elle
fut
Jean-Paul
Sartre
К
счастью,
Ле
Пера
была
для
меня
такой
же,
как
для
нее
Жан-Поль
Сартр
C'est
finalement
normal,
gros,
que
Gibraltar
devint
légendaire
comme
La
Rue
des
Blancs-Manteaux
В
конце
концов,
это
нормально,
Гросс,
что
Гибралтар
стал
легендарным,
как
улица
белых
пальто
Juliette
Gréco
Джульетта
Греко
L'offense
n'est
jamais
celle
que
l'on
pense
Оскорбление
никогда
не
является
тем,
о
чем
мы
думаем
Ne
décrètèrent-t-ils
pas
qu'on
était
laid
dès
l'enfance?
Разве
они
не
утверждали,
что
мы
были
уродливы
с
самого
детства?
Mais
que
disent
donc
les
apparences?
Plus
de
ressemblances
que
de
différences
Но
о
чем
же
говорит
внешность?
Больше
сходств,
чем
различий
D'où
l'objet
de
ma
déférence,
tellement
d'illustres
engendrés
par
la
France
Отсюда
и
предмет
моего
уважения,
так
много
прославленных,
порожденных
Францией
Moi
je
suis
né
dans
La
Haine
comme
au
cinéma
Я
родился
в
ненависти,
как
в
кино.
L'Amour
est
la
seule
guerre
que
je
mène,
moi
Любовь-это
единственная
война,
которую
я
веду,
я
Quand
nous
parlions
amour,
c'était
dans
une
cave,
à
plusieurs
et
en
javanais
Когда
мы
говорили
о
любви,
это
было
в
подвале,
на
нескольких
и
на
Яванском
языке
Nous
nous
aimions
effectivement
le
temps
d'une
chanson
Мы
действительно
любили
друг
друга
во
время
песни
Maintenant
les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Теперь
опавшие
листья
собирают
лопатой
Trop
de
frères
et
soeurs
manquent
à
l'appel
Слишком
много
братьев
и
сестер
не
хватает
на
призыв
Et
la
bicrave
entraîne
mandats
de
dépôt
et
lourdes
peines
А
двухпалубное
дело
влечет
за
собой
ордера
на
депортацию
и
суровые
наказания
Là
où
l'enfer
c'est
les
autres
comme
dans
Huis
Clos
Где,
черт
возьми,
другие
люди,
как
за
закрытыми
дверями
Juliette
Gréco
Джульетта
Греко
Moi
et
Sidi
Badr,
c'est
comme
Camus
et
René
Char
Я
и
сиди
Бадр
похожи
на
Камю
и
Рене
шар
Les
frères
Coen,
les
frères
Dardenne
Братья
Коэн,
братья
Дарденн
Être
pris
en
grippe
par
ceux
qui
ont
la
rage
Быть
пойманным
гриппом
теми,
у
кого
бешенство
Une
meute
de
chiens
qui
veulent
assassiner
mon
personnage
Стая
собак,
которые
хотят
убить
моего
персонажа
Mais
cette
vie
est
brève,
demande
à
Sénèque
Но
эта
жизнь
коротка,
спрашивает
Сенека
Je
ne
mourrai
pas
en
homme
colère,
comme
Sydney
Lumet
Я
не
умру
злым
человеком,
как
Сидни
Люмет.
Car
je
suis
né
dans
La
Haine
comme
au
cinéma
Потому
что
я
родился
в
ненависти,
как
в
кино
L'Amour
est
la
seule
guerre
que
je
mène,
moi
Любовь-это
единственная
война,
которую
я
веду,
я
Quand
on
naît
de
l'autre
côté
de
la
rive,
on
est
forcément
gauche
Когда
мы
рождаемся
на
другой
стороне
берега,
мы
обязательно
становимся
левыми
Avec
tous
ces
faux
Boris
Vian
qui
crachent
sur
ta
tombe
parce
que
t'as
le
flow
le
plus
auch
Со
всеми
этими
фальшивыми
Борисами
Вианами,
которые
плюют
на
твою
могилу,
потому
что
у
тебя
самый
большой
поток
T'arrachent
le
coeur
tellement
que
tu
kickes
Разрывают
тебе
сердце
так
сильно,
что
ты
бьешь
Existentialiste
ou
pas,
au
final
on
danse
tous
sur
les
pistes
d'un
même
tabou,
poto
Экзистенциалисты
или
нет,
но
в
конце
концов
мы
все
танцуем
под
одним
и
тем
же
табу,
пото
Juliette
Gréco
Джульетта
Греко
Ma
poétique,
celle
du
Dope
Man
Blues
Моя
поэтика,
поэзия
дурмана
блюза
Miles
Davis
hall
Kind
of
Blue
Майлз
Дэвис
холл
какой-то
синий
État
d'esprit
Gérard,
Jacques
et
Jojo
Состояние
ума
Жерара,
Жака
и
Жожо
Concerto
Samson
François
Rauber
Концерт
Самсона
Франсуа
Раубера
Sans
famille,
Ré
Mi,
cours
de
solfège
Без
семьи,
Реми,
уроки
сольфеджио
Maestro
repetto
meilleur
flow
Маэстро
Репетто
лучший
поток
Car
je
suis
né
dans
La
Haine
comme
au
cinéma
Потому
что
я
родился
в
ненависти,
как
в
кино
L'Amour
est
la
seule
guerre
que
je
mène,
moi
Любовь-это
единственная
война,
которую
я
веду,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Laurent Garnier
Attention! Feel free to leave feedback.