Lyrics and translation Abd Al Malik - Paris Mais … feat . Wallen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Mais … feat . Wallen
Париж, но… feat. Wallen
Leurs
coeurs
goudronnés
étaient
doux
comme
de
l'airain
Их
сердца,
залитые
гудроном,
были
мягкими,
как
медь,
La
Seine
les
purifia
sur
le
canal
St
Martin
Сена
очистила
их
на
канале
Сен-Мартен.
Le
soleil
ne
sèchera
pas
les
larmes
d'Augustin
Солнце
не
высушит
слёзы
Августина.
Parisiens,
Parisiennes,
contre
l'inertie
du
quotidien
Парижане,
парижанки,
против
инерции
повседневности.
La
rue
voulut
me
laisser
raide
sur
le
bitume
Улица
хотела
оставить
меня
неподвижным
на
асфальте,
Mais
j'ai
toujours
un
feu
donc
j'ai
fait
"pan"
avec
ma
plume
Но
у
меня
всегда
есть
огонь,
поэтому
я
сделал
«бум»
своим
пером.
Une
fois
morte
j'ai
bien
vu
qu'elle
n'était
point
belle
Когда
она
умерла,
я
ясно
увидел,
что
она
вовсе
не
была
прекрасной.
Un
bouquet
d'revolvers
sur
sa
tombe
c'est
l'amour
à
l'envers
Букет
револьверов
на
её
могиле
— вот
любовь
наизнанку.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Puis
j'me
dépétrais
du
marasme
de
mon
histoire
И
я
вырвался
из
трясины
своей
истории,
Parc'que
je
suis
maigre,
j'pourrais
grossir
en
actes
méritoires
Потому
что
я
худой,
я
мог
бы
потолстеть
от
похвальных
поступков.
Ce
fut
moins
une,
mais
j'ai
pu
prendre
mon
envol
Это
было
меньше,
чем
одно,
но
я
смог
взлететь,
Tel
un
notorious
B.I.G.
mais
façon
Nougayork
Как
Notorious
B.I.G.,
но
на
парижский
манер.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Et
je
te
prends
Paris
dans
mes
bras
trop
frêles
И
я
обнимаю
тебя,
Париж,
своими
хрупкими
руками,
Dansant
un
HLM
tango
afin
que
tu
m'aimes
Танцуя
танго
многоэтажек,
чтобы
ты
полюбил
меня.
Notre
couple
drôlement
assorti
fait
peur
aux
enfants
Наша
странно
подобранная
пара
пугает
детей,
Mais
ils
comprendront
bien,
eux,
lorsqu'ils
seront
grands
Но
они
поймут,
когда
вырастут.
Ta
beauté
m'éblouit
de
toutes
les
couleurs
Твоя
красота
ослепляет
меня
всеми
красками,
Donc
je
manie
les
subjontifs
séducteurs
Поэтому
я
владею
соблазнительными
сослагательными
наклонениями.
Je
Malcom
X
tes
banlieues
où
mon
coeur
domicile
Я
Малкольм
Икс
твоих
пригородов,
где
живёт
моё
сердце,
En
aimant
tous
les
êtres
parce
que
j'aime,
donc
j'existe
Любя
всех
существ,
потому
что
я
люблю,
следовательно,
я
существую.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
La
cité
du
Neuhof
a
été
ma
Sorbonne
Квартал
Нойхоф
был
моей
Сорбонной,
Donc
j'écris
sur
elle
comme
le
Camus
ou
le
Brel
d'Olivier
Todd
Поэтому
я
пишу
о
нём,
как
Камю
или
Брель
Оливье
Тодда.
Si
je
deviens
pompeux
comme
une
certaine
ville
sur
Seine
Если
я
стану
напыщенным,
как
некий
город
на
Сене,
Je
prendrai
mes
quartiers
dans
le
18ème
Я
поселюсь
в
18-м
округе.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
On
m'traitait
d'racaille,
moi
qui
lisais
Sénèque
Меня
называли
отбросом,
меня,
кто
читал
Сенеку.
Faut
s'méfier
d'c'qu'y
a
sous
la
casquette
de
certains
mecs
Нужно
остерегаться
того,
что
скрывается
под
кепками
некоторых
парней.
Eh
les
gars,
est-ce
ma
peau
qui
détermine?
Эй,
ребята,
неужели
моя
кожа
определяет
всё?
Car
dedans,
mon
coeur
est
comme
le
vôtre,
il
sublime
Потому
что
внутри
моё
сердце
такое
же,
как
ваше,
оно
возвышенно.
Je
me
répands
sur
le
jardin
du
Luxembourg
Я
растекаюсь
по
Люксембургскому
саду.
Qu'est
donc
advenu
pour
que
ne
fleurisse
plus
l'amour?
Что
же
случилось,
что
любовь
больше
не
цветёт?
On
pleure
plus
sur
soi
qu'sur
les
autres,
eh,
c'est
comme
ça
Мы
плачем
больше
о
себе,
чем
о
других,
эх,
вот
так
вот.
Mais
la
fin
des
autres,
c'est
le
début
de
son
trépas
Но
конец
других
— это
начало
нашей
собственной
смерти.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Et
j'enfile
le
manteau
de
la
volonté
de
savoir
И
я
надеваю
мантию
жажды
знаний,
Quand
la
haine
chante,
ça
ressemble
au
corbeau
qui
croasse
Когда
поёт
ненависть,
это
похоже
на
карканье
ворона.
Ces
jours-ci,
je
sais
que
tu
n'sais
plus
vraiment
qui
croire
В
эти
дни
я
знаю,
что
ты
больше
не
знаешь,
кому
верить.
Toutes
ces
lumières
veulent
t'éteindre,
faut
croire
Все
эти
огни
хотят
погасить
тебя,
надо
полагать.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Mais,
mais,
mais,
Paris
mais
Но,
но,
но,
Париж,
но...
Mais,
mais,
mais,
Paris
Но,
но,
но,
Париж.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Nougaro, Eddy Louiss
Album
Dante
date of release
11-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.