Lyrics and translation Abd Al Malik feat. Matteo Falkone - Le Jeune Noir À l'épée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jeune Noir À l'épée
Молодой негр с мечом
On
rêve
de
musée
Мы
мечтаем
о
музее,
Mais
pas
d'être
muséifié
Но
не
о
том,
чтобы
стать
музейным
экспонатом.
Sous
la
nef
l'ancienne
gare
Под
сводами
старого
вокзала,
Mais
personne
n'y
prend
garde
Но
никто
не
обращает
на
это
внимания.
Dans
nos
poitrails
ont
lieu
tous
nos
voyages;
В
наших
сердцах
проходят
все
наши
путешествия;
Dehors
la
désolation
contemple
son
ouvrage
Снаружи
запустение
созерцает
свою
работу.
Je
sais.
Je
suis
le
jeune
Noir
à
l'épée
Я
знаю.
Я
молодой
негр
с
мечом.
En
bas
des
tours
despotiques
У
подножия
деспотичных
башен,
Où
l'on
hume
l'odeur
du
mauvais
shit
Где
вдыхаешь
запах
плохой
травы,
La
cité
parle
l'ancien
grec:
Город
говорит
на
древнегреческом:
Salade
tomate
oignon,
moitié
légume,
moitié
schneck
Салат-помидор-лук,
наполовину
овощ,
наполовину
улитка.
Mais
peut-on
faire
la
révolution
avec
Toulouse-Lautrec?
Но
можно
ли
совершить
революцию
с
Тулуз-Лотреком?
Je
ne
sais
pas.
Je
suis
le
jeune
Noir
à
l'épée
Я
не
знаю.
Я
молодой
негр
с
мечом.
Vénus
au
bras
d'un
Négus
Венера
под
руку
с
негром
Ou
la
scandaleuse
promesse
Или
скандальное
обещание
D'un
mariage
temporaire
Временного
брака
Derrière
un
abribus
За
автобусной
остановкой.
Si
l'interdit
participe
de
l'ardeur
du
désir
Если
запрет
усиливает
желание,
Sans
doute,
s'il
y
avait
bienveillance,
Наверное,
будь
благосклонность,
Il
n'y
aurait
pas
d'humeur
hystérique!
Не
было
бы
истерики!
Je
sais.
Je
suis
le
jeune
Noir
à
l'épée
Я
знаю.
Я
молодой
негр
с
мечом.
A
l'époque,
je
me
disais...
Mais
comment
pourrais-je
m'aimer
Раньше
я
думал…
Как
же
я
смогу
полюбить
себя,
Si
sans
cesse
je
dois
lutter
et
comment
pouvais-je
t'aimer
Если
мне
приходится
постоянно
бороться,
и
как
я
мог
полюбить
тебя,
Si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
Если
я
постоянно
боролся,
боролся,
боролся
без
конца,
Comment
pouvais-je
t'aimer
si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais?
Как
я
мог
полюбить
тебя,
если
я
постоянно
боролся,
боролся?
A
l'époque,
je
me
disais...
Mais
comment
pourrais-je
m'aimer
Раньше
я
думал…
Как
же
я
смогу
полюбить
себя,
Si
sans
cesse
je
dois
lutter
et
comment
pouvais-je
t'aimer
Если
мне
приходится
постоянно
бороться,
и
как
я
мог
полюбить
тебя,
Si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
Если
я
постоянно
боролся,
боролся,
боролся
без
конца,
Comment
pouvais-je
t'aimer
si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais?
Как
я
мог
полюбить
тебя,
если
я
постоянно
боролся,
боролся?
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
crève
à
s'user
Мы
умираем
от
изнеможения,
L'âme
torréfiée
С
истерзанной
душой,
Sous
l'effet
couplé
des
additions
et
des
renoncements
Под
гнётом
счетов
и
разочарований.
Ignoré,
on
constate
juste
l'avilissement
Игнорируемые,
мы
просто
наблюдаем
унижение.
Et
ça,
c'est
dans
le
meilleur
des
cas,
garçon!
И
это,
парень,
в
лучшем
случае!
Dire
que
nous
étions
censés
faire
la
révolution!
Ведь
мы
должны
были
совершить
революцию!
Je
sais.
Je
suis
le
jeune
Noir
à
l'épée
Я
знаю.
Я
молодой
негр
с
мечом.
Des
vieilles
villes
frigides
Старые
холодные
города,
Qui
se
la
jouent
banlieues
lascives
Которые
строят
из
себя
распутные
пригороды,
Se
dénudent
à
loisir
Разоблачают
себя,
Sur
les
plages
naturistes
du
ouï-dire
На
нудистских
пляжах
молвы.
Les
seins
nus
compensent-ils
Компенсируют
ли
обнажённые
груди
Les
injustices
que
subissent
les
plus
fragiles?
Несправедливость,
которую
терпят
самые
слабые?
Je
sais
pas.
Je
suis
le
jeune
Noir
à
l'épée
Я
не
знаю.
Я
молодой
негр
с
мечом.
A
l'époque,
je
me
disais...
Mais
comment
pourrais-je
m'aimer
Раньше
я
думал…
Как
же
я
смогу
полюбить
себя,
Si
sans
cesse
je
dois
lutter
et
comment
pouvais-je
t'aimer
Если
мне
приходится
постоянно
бороться,
и
как
я
мог
полюбить
тебя,
Si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
Если
я
постоянно
боролся,
боролся,
боролся
без
конца,
Comment
pouvais-je
t'aimer
si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais?
Как
я
мог
полюбить
тебя,
если
я
постоянно
боролся,
боролся?
A
l'époque,
je
me
disais...
Mais
comment
pourrais-je
m'aimer
Раньше
я
думал…
Как
же
я
смогу
полюбить
себя,
Si
sans
cesse
je
dois
lutter
et
comment
pouvais-je
t'aimer
Если
мне
приходится
постоянно
бороться,
и
как
я
мог
полюбить
тебя,
Si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
sans
cesse
je
luttais
je
luttais
Если
я
постоянно
боролся,
боролся,
боролся
без
конца,
Comment
pouvais-je
t'aimer
si,
sans
cesse
je
luttais
je
luttais?
Как
я
мог
полюбить
тебя,
если
я
постоянно
боролся,
боролся?
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
On
a
vu
nos
potes
se
faire
fumer
Мы
видели,
как
убивают
наших
друзей,
On
prône
la
paix,
pas
l'épée
Мы
выступаем
за
мир,
а
не
за
меч.
On
a
vu
nos
frères
et
nos
soeurs
Мы
видели
наших
братьев
и
сестёр
Morts
sur
ce
décor
en
bombe
sous
ces
décombres
Мёртвыми
в
этом
декоративном
аду,
под
этими
обломками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Fayette Mikano
Attention! Feel free to leave feedback.