Lyrics and translation Abd Al Malik feat. Matteo Falkone - Sur la place des grands hommes feat. Matteo Falkone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur la place des grands hommes feat. Matteo Falkone
На площади великих людей feat. Маттео Фальконе
Ton
monde
est
âpre
petit
frère
écoute
ce
rap
comme
un
son
de
harpe
Твой
мир
суров,
сестренка,
слушай
этот
рэп,
как
звуки
арфы.
Le
monde
est
vaste
derrière
ces
remparts
sache
que
Мир
огромен
за
этими
стенами,
знай,
что
A
chaque
joint,
à
chaque
canette
d'Heineken
c'est
С
каждым
косяком,
с
каждой
банкой
Heineken
Ton
existence
entière
qui
se
consume
et
qui
se
déverse
Вся
твоя
жизнь
сгорает
и
утекает.
Un
texte
le
goût
amer
de
mon
expérience
d'hier
ne
peut
se
taire
" yep
"
Текст,
горький
вкус
моего
вчерашнего
опыта,
не
может
молчать,
"да".
Le
temps
est
court
et
court
plus
vite
que
tu
ne
crois
Время
коротко
и
бежит
быстрее,
чем
ты
думаешь.
Tu
n'écoutais
pas
à
l'école
c'est
cool
tout
le
monde
rigole
Ты
не
слушала
в
школе,
круто,
все
смеются.
C'est
pas
l'avenir
du
prof
mais
le
tien
que
t'as
mis
à
la
porte
Это
не
будущее
учителя,
а
твое,
которое
ты
выбросила
за
дверь.
Crois-tu
vraiment
que
c'est
comme
ça
que
tu
vivras,
que
tu
seras
un
homme
Ты
действительно
думаешь,
что
так
будешь
жить,
что
станешь
человеком?
Sois
dealer
ou
bien
gangster
diras
tu
à
ton
gosse
Будешь
дилером
или
гангстером,
скажешь
своему
ребенку?
Je
te
dis
tout
ça
mais
tu
sais
ça
va
pour
moi
Я
говорю
тебе
все
это,
но
знаешь,
у
меня
все
хорошо.
J'aime
ma
femme
et
mon
fils
et
en
Dieu
j'ai
foi
Я
люблю
свою
жену
и
сына,
и
в
Бога
я
верю.
Et
même
si
j'avais
pas
ça
pour
ma
mère
je
resterais
droit
И
даже
если
бы
этого
не
было,
ради
матери
я
бы
остался
честным.
Y-a
de
la
vie
donc
de
l'espoir,
donc
c'est
toi
qui
fait
loi
Есть
жизнь,
значит,
есть
надежда,
значит,
ты
сама
устанавливаешь
закон.
Sois
un
homme
et
tu
verras
qui
sont
les
bouffons
Будь
человеком,
и
ты
увидишь,
кто
тут
шуты.
Y-a
ceux
qui
détruisent
et
ceux
qui
savent
construire
une
maison
" yep
"
Есть
те,
кто
разрушают,
и
те,
кто
умеют
построить
дом,
"да".
Rester
honnête
et
digne
qu'importe
ce
que
te
réserve
la
vie
Оставаться
честной
и
достойной,
несмотря
на
то,
что
уготовила
тебе
жизнь,
C'est
ainsi
c'est
ça
être
un
homme
frère
Вот
что
значит
быть
человеком,
сестра.
Si
tu
penses
tu
verras
que
la
déconne,
l'errance
Если
подумаешь,
то
увидишь,
что
дурачества,
блуждания
Ne
t'apporteront
que
des
choses
qui
peuvent
te
perdre
frère
Принесут
тебе
только
то,
что
может
тебя
погубить,
сестра.
Quoi
qu'on
dise
faut
qu'on
business
Что
бы
ни
говорили,
нужно
крутиться.
Pas
qu'on
s'divise
c'est
la
loi
d'ma
tès
Не
делиться
- вот
закон
моей
головы.
Ma
vie
qui
s'en
intéresse,
ton
avis
tout
l'monde
s'en
fout
Моя
жизнь,
кому
она
интересна,
твое
мнение
всем
по
барабану.
Mes
poches
faut
m'les
remplir
dans
l'coin
Мои
карманы
нужно
набить
в
этом
районе.
Moi
et
mes
potes
forment
un
empire
Я
и
мои
кореша
- мы
империя.
Même
s'il
faut
qu'ça
brûle,
qu'ça
crame,
faut
qu'ça
empire
Даже
если
все
должно
гореть,
сгорать,
нужно,
чтобы
разрасталось.
J'veux
l'pire
pour
l'meilleur
gen-ar
merco
couleur
noir
Хочу
худшее
для
лучшего,
черный
мерс.
Viens
m'voir
moi
et
mon
pote.
Barry
Sparco
Подойди
ко
мне
и
моему
корешу,
Барри
Спарко.
D'vant
l'bloc
paraît
qu'les
stup'prennent
des
photos
Перед
кварталом,
говорят,
мусора
фоткают.
L'respect
c'est
ma
promo
dans
l'ghetto
Уважение
- моя
реклама
в
гетто.
Même
les
gos
yeuttent
ça
provoque
d'vant
l'bloc
Даже
телочки
орут,
это
провоцирует
перед
кварталом.
Dangereuse
caillera
comme
des
requins
Опасная
шпана,
как
акулы.
Belle
sape,
belle
Nike
air
max
Requin
Красивый
прикид,
красивые
Nike
Air
Max
Requin.
Matte
quand
mon
phone
sonne,
c'est
qu'des
iencli
Смотри,
когда
мой
телефон
звонит,
это
только
бабки.
D'shit
ou
d'cocaïne
c'est
chaud
reste
tranquille
Гашиш
или
кокаин,
жарко,
оставайся
спокойной.
Rester
honnête
et
digne
qu'importe
ce
que
te
réserve
la
vie
Оставаться
честной
и
достойной,
несмотря
на
то,
что
уготовила
тебе
жизнь,
C'est
ainsi
c'est
ça
être
un
homme
frère
Вот
что
значит
быть
человеком,
сестра.
Si
tu
penses
tu
verras
que
la
déconne,
l'errance
Если
подумаешь,
то
увидишь,
что
дурачества,
блуждания
Ne
t'apporteront
que
des
choses
qui
peuvent
te
perdre
frère
Принесут
тебе
только
то,
что
может
тебя
погубить,
сестра.
Tu
veux
qu'
mon
bénef
stop,
dans
c'HLM
Хочешь,
чтобы
мой
доход
остановился
в
этой
многоэтажке?
Y-a
pas
d'job
pour
des
gars
comme
moi
Тут
нет
работы
для
таких,
как
я.
Qui
va
m'payer
tout
c'que
j'kiffe
Кто
мне
заплатит
за
все,
что
я
люблю?
Lacoste,
Nokia,
l'phone
à
la
zoim
Lacoste,
Nokia,
телефон
у
подруги.
Home
ciné,
DVD,
télé
plasma
Домашний
кинотеатр,
DVD,
плазменный
телевизор.
Solo
comme
dans
GTA
3
Один,
как
в
GTA
3.
Rien
à
foutre
si
les
flics
me
prennent
Плевать,
если
меня
возьмут
мусора.
On
dira
qu'j'étais
à
trois
doigts
d'la
réussite
Скажут,
что
я
был
в
трех
шагах
от
успеха.
Qu'est-ce
que
tu
vas
dire
contre
ça
hun,
hun
Что
ты
на
это
скажешь,
а?
T'as
juste
peur
d'être
quelqu'un
de
bien,
il
faut
que
tu
t'élèves
Ты
просто
боишься
быть
хорошим
человеком,
тебе
нужно
подняться.
La
vie
est
une
école
et
on
est
tous
des
élèves
Жизнь
- это
школа,
и
мы
все
ученики.
Des
fois
on
tombe
et
des
fois
on
se
lève
faut
pas
que
t'as
honte
Иногда
мы
падаем,
а
иногда
поднимаемся,
не
надо
стыдиться.
C'est
ni
les
autres,
ni
les
gens
mais
soi-même
qu'on
affronte
Не
других,
не
людей,
а
себя
мы
противостоим.
Le
fruit
que
tu
cueilleras
demain
dépend
de
la
graine
que
tu
plantes
Плод,
который
ты
соберешь
завтра,
зависит
от
семени,
которое
ты
посадишь
Maintenant
donc
faut
que
tu
gouttes
le
secret
de
l'instant
Сейчас,
поэтому
ты
должна
вкусить
секрет
момента.
Excuse
moi
si
je
semble
te
faire
la
morale
Извини,
если
я
читаю
тебе
мораль.
Lorsqu'on
aime
quelqu'un
n'est-ce
pas
normal
qu'on
lui
parle
Когда
мы
любим
кого-то,
разве
не
нормально
с
ним
говорить?
Rester
honnête
et
digne
qu'importe
ce
que
te
réserve
la
vie
Оставаться
честной
и
достойной,
несмотря
на
то,
что
уготовила
тебе
жизнь,
C'est
ainsi
c'est
ça
être
un
homme
frère
Вот
что
значит
быть
человеком,
сестра.
Si
tu
penses
tu
verras
que
la
déconne,
l'errance
Если
подумаешь,
то
увидишь,
что
дурачества,
блуждания
Ne
t'apporteront
que
des
choses
qui
peuvent
te
perdre
frère
Принесут
тебе
только
то,
что
может
тебя
погубить,
сестра.
Pour
toutes
les
cailleras
qui
vivent
pour
le
genge
et
la
flambe
За
всех
шпану,
кто
живет
ради
бабок
и
развлечений.
Pour
les
hommes
ceux
qui
pensent
l'avenir
se
joue
dans
le
présent
За
мужчин,
тех,
кто
думает,
что
будущее
решается
в
настоящем.
Tous
ceux
qui
zonent,
savent
que
dans
la
zone
au
pire
c'est
la
zone
Все,
кто
слоняются,
знают,
что
в
районе
в
худшем
случае
- район.
Et
la
tombe
si
on
y
pensait,
on
serait
mieux
que
les
anges
И
могила,
если
бы
мы
думали
об
этом,
мы
были
бы
лучше
ангелов.
On
est
que
des
hommes
Noir,
Blanc,
tous
pâles
comme
la
came
Мы
всего
лишь
люди,
черные,
белые,
все
бледные,
как
наркота.
Regarde
avec
le
coeur
de
ton
histoire
tu
verras
la
trame
Посмотри
сердцем
своей
истории,
и
ты
увидишь
канву.
Dans
ce
quartier
je
veux
ma
place,
vois
au-delà
le
monde
est
vaste
В
этом
квартале
я
хочу
свое
место,
смотри
дальше,
мир
огромен.
Des
hommes
pleurent,
d'autres
se
lèvent
sur
la
place
des
grands
hommes.
Люди
плачут,
другие
поднимаются
на
площади
великих
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.