Abd al Malik featuring Wallen feat. Wallen - Adam et Eve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abd al Malik featuring Wallen feat. Wallen - Adam et Eve




Adam et Eve
Адам и Ева
Adam et Eve
Адам и Ева
Sillonnent la vie pour que l'on s'aime
Бродят по жизни, чтобы мы могли любить друг друга,
Ne pleure pas Eve
Не плачь, Ева,
Y a pas de mal à penser à sa pomme
Нет ничего плохого в том, чтобы думать о своем яблоке.
Adam et Eve, l'idéal,
Адам и Ева, идеал,
Le modèle autour du quel tourne toutes les histoires d'amour
Модель, вокруг которой вращаются все истории любви.
Un arbre au centre,
Дерево в центре,
Depuis la nuit des temps, au commencement était l'amour
С незапамятных времен, в начале была любовь.
Il habite au 5 de la rue Jean Mermoz,
Он живет в доме номер 5 на улице Жана Мермоза,
Elle habite avec ses frères et sœurs, cité des Aviateurs
Она живет со своими братьями и сестрами в квартале Авиаторов.
Ils se sont rencontrés au cours élémentaire, école Guy Demer 2
Они познакомились в начальной школе, школа Ги Демера 2.
Elle avait des yeux au grand cœur, il avait,
У нее были глаза с большим сердцем, у него было,
Il avait le courage de ces gamins qui ont toujours peur
У него была смелость тех детей, которые всегда боятся.
21 ans, il lâche son gun,
21 год, он бросает свой ствол,
Les histoires de came et de keufs pour
Истории о наркоте и мусорах ради
Eux deux, pour ses grands yeux heureux
Их двоих, ради ее счастливых глаз.
Il l'aime Eve, il l'aime
Он любит ее, Еву, он любит ее.
Elle aussi, mais,
Она тоже, но,
Mais elle connaît ses frères Eve,
Но она знает его братьев, Ева,
Mais elle s'en fout, elle l'aime quand même
Но ей все равно, она любит его все равно.
C'est fou la cité, toute cette diversité pourtant,
Это безумие, этот район, все это разнообразие, и все же,
C'est bien la cité mais, mais faut bouger pour devenir grand
Это хороший район, но, но нужно двигаться, чтобы стать великим.
Adam il a cogné avec ses coudes et ses poings,
Адам пробивался локтями и кулаками,
Il a planté des coups de couteaux dans des reins
Он всаживал ножи в чужие тела.
Il a tiré avec des balles réelles sur des mecs pour rien
Он стрелял боевыми патронами в парней просто так.
Mais Eve il l'a jamais embrassé Eve, il l'a même jamais touché Eve
Но Еву он никогда не целовал, Еву, он даже не касался ее, Евы.
Il lui a dit à l'ancienne, je le ferai quand tu seras mienne
Он сказал ей по-старинке, я сделаю это, когда ты станешь моей.
Eve
Ева.
Adam et Eve
Адам и Ева
Sillonnent la vie pour que l'on s'aime
Бродят по жизни, чтобы мы могли любить друг друга,
Ne pleure pas Eve
Не плачь, Ева,
Y a pas de mal à penser à sa pomme
Нет ничего плохого в том, чтобы думать о своем яблоке.
Si la terre des Hommes part en sucette
Если земля людей пойдет прахом,
Adam te protège
Адам защитит тебя.
Adam et Eve
Адам и Ева
Sillonnent la vie pour que l'on s'aime
Бродят по жизни, чтобы мы могли любить друг друга.
C'est l'histoire d'Adam et Eve,
Это история об Адаме и Еве,
Un gars et une fille qui viennent d'un endroit ça craint
О парне и девушке из опасного места.
Mais eux, ils s'aiment pour de vrai
Но они любят друг друга по-настоящему.
Et si ils ont ces prénoms c'est peut-être pas pour rien
И если у них такие имена, то, возможно, это не просто так.
Ils sautent dans ce taxi et le monde se ferme derrière eux
Они запрыгивают в такси, и мир закрывается за ними.
Ils sautent dans ce taxi et, et un autre s'ouvre sous leurs yeux
Они запрыгивают в такси, и, и другой открывается у них на глазах.
Dans le coffre, à peine deux sacs ont suffi pour, pour ficeler une vie
В багажнике едва уместились две сумки, чтобы, чтобы уместить целую жизнь.
Pour plier les,
Чтобы сложить,
Les bouts de tissus de mensonges qui,
Лоскутки лжи, которые,
Disait-on les protégeraient en cas de pluie
Как говорили, защитят их в случае дождя.
Il fait nuit, ils sont censé être endormis blottis dans,
Ночь, они должны спать, прижавшись друг к другу,
Blottis dans les bras tatoués de leurs univers respectifs
Прижавшись друг к другу в татуированных объятиях своих миров.
Deux alliances comme une paire de
Два обручальных кольца, как пара
Menottes, aux doigts de, de deux fugitifs
Наручников на пальцах, на пальцах двух беглецов.
Pourchassés par des maîtres chiens de la bêtise,
Преследуемые ищейками глупости,
Qu'ont au bout de leur laisse haine et racisme
Которые держат на поводке ненависть и расизм.
Eve, elle s'était imaginée autre chose comme escorte, comme cérémonie
Ева представляла себе другое сопровождение, другую церемонию.
Mais, mais l'essentiel c'est qu'elle voyait
Но, но главное, что она видела
Dans ses yeux, qu'elle était sa princesse à lui
В его глазах, что она была его принцессой.
Ils s'étaient mariés la veille, Adam et Eve
Они поженились накануне, Адам и Ева.
Ils se regardèrent et, et éclatèrent de rire, Adam et Eve
Они посмотрели друг на друга и, и рассмеялись, Адам и Ева.
Adam et Eve
Адам и Ева
Sillonnent la vie pour que l'on s'aime
Бродят по жизни, чтобы мы могли любить друг друга,
Ne pleure pas Eve
Не плачь, Ева,
Y a pas de mal à penser à sa pomme
Нет ничего плохого в том, чтобы думать о своем яблоке.
Si la terre des Hommes part en sucette
Если земля людей пойдет прахом,
Adam te protège
Адам защитит тебя.
Adam et Eve
Адам и Ева
Sillonnent la vie pour que l'on s'aime
Бродят по жизни, чтобы мы могли любить друг друга.
Adam il s'est fait craché à
Адам натер себе мозоли до
L'oreille parce qu'il s'est marié avec elle
Ушей из-за того, что женился на ней.
Il s'est fait piétiné le cœur pour elle, Eve
Его сердце растоптали за нее, за Еву.
Ils sont devenus père et mère, lui et elle
Они стали отцом и матерью, он и она.
Leur monde c'est pas le jardin d'Eden nan,
Их мир - это не райский сад, нет,
Nan nan, mais on supporte tout lorsqu'on s'aime
Нет, нет, но мы все выдержим, когда любим друг друга.
Et franchement, y a pas à dire ils sont,
И честно говоря, нужно признать, что они,
Ils sont vraiment croques l'un de l'autre
Они действительно без ума друг от друга.
Chaque soir il rentre,
Каждый вечер он возвращается домой,
Comme son père avant lui, et cette usine qui lui casse le dos
Как и его отец до него, и этот завод, который ломает ему спину.
Ils ont pas une tune, ils ont,
У них нет ни гроша, у них есть,
Ils ont trois gosses maintenant mais, mais ils se kiffent pareil
У них теперь трое детей, но, но они все так же кайфуют.
Bon, c'est vrai que des fois elle,
Ладно, правда, что иногда она,
Elle se met à rêver d'une autre life
Она начинает мечтать о другой жизни.
Mais lui, jamais parce qu'il sait que
Но он, никогда, потому что он знает, что
C'est qu'une seule fois qu'un cœur se casse
Сердце разбивается только один раз.
Le truc d'une autre vie, ça a tourné quelques temps dans la tête d'Eve
Эта штука про другую жизнь, она какое-то время крутилась в голове у Евы.
Mais, elle l'a même quelques fois pleuré à des étrangers autour d'elle
Но, она даже несколько раз выплакала ее чужим людям вокруг.
Et, et c'est ça je crois,
И, и это, я думаю,
Je crois que c'est ça le serpent de notre histoire
Я думаю, это и есть змей в нашей истории.
Adam et Eve, toutes les love story depuis la nuit
Адам и Ева, все истории любви с начала времен
Des temps sont, sont les variantes d'une même histoire
Являются, являются вариациями одной и той же истории.
Adam et Eve, toutes les love story depuis la nuit
Адам и Ева, все истории любви с начала времен
Des temps sont, sont les variantes de ce même thème
Являются, являются вариациями одной и той же темы.
Adam et Eve
Адам и Ева.
Adam et Eve
Адам и Ева.
Adam et Eve
Адам и Ева.





Writer(s): Naouale Azzouz, Regis Fayette-mikano, Fabien Coste


Attention! Feel free to leave feedback.