Abd al Malik - Adam et ève - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abd al Malik - Adam et ève




(Wallen)
(Валлен)
Adam et Eve,
Адам и Ева,
Si un navire pour que l'on s'aime
Если корабль, чтобы мы любили друг друга
Pleure pas Eve
Плачь Ева
Y a pas de mal à penser à sa pomme.
Нет ничего плохого в том, чтобы подумать о своем яблоке.
(Abd Al Malik)
(Абд Аль Малик)
Adam et Eve, l'idéal, le modèle autour duquel tourne toutes les histoires d'amour
Адам и Ева, идеал, модель, вокруг которой вращаются все любовные истории
Un arbre au centre depuis la nuit des temps, au commencement était l'amour
Дерево в центре с незапамятных времен, с самого начала было любовью
Il habite au 5 de la rue Jean Mermoz, elle habite avec ses frères et soeurs, cité des Aviateurs
Он живет по адресу: улица Жана Мермоса, 5, она живет со своими братьями и сестрами, Город авиаторов
Ils se sont rencontrés au cours élémentaire, école guy demer 2
Они познакомились на начальном курсе Школы Гая демера 2
Elle avait des yeux au grands coeurs, il avait (il avait) le courage de ces gamins qui ont toujours peurs
У нее были большие глаза, у него было него было) мужество тех детей, которые всегда боятся
21 ans il lâche son gun, les histoires de cam et de keufs pour eux deux, pour ces grands yeux heureux
21 год он отпускает свой пистолет, рассказы о кэме и кефсе для них обоих, для этих больших счастливых глаз
Il l'aime Eve, il l'aime
Он любит Еву, он любит ее.
Elle aussi, mais elle connaît ses frères Eve, mais elle s'en fout elle l'aime quand même
Она тоже, но она знает своих братьев Еву, но ей все равно, она все равно любит его
C'est fou la cité, toute cette diversité, pourtant c'est bien la cité mais faut bouger pour devenir grand
Город-это безумие, все это разнообразие, но он действительно город, но ему нужно двигаться, чтобы стать большим
Adam il a cogné avec ses coudes et ses poings, il a planté des coups de couteaux dans les reins, il a tiré avec des balles réelles sur des mecs pour rien
Адама он бил локтями и кулаками, он наносил удары ножом по почкам, он стрелял боевыми пулями в парней просто так
Mais Eve il ne l'a jamais embrassé Eve, il l'a même jamais touché Eve, il lui a dit à l'ancienne je le ferai quand tu seras mienne
Но Ева он никогда не целовал Еву, он даже никогда не прикасался к ней, он сказал ей по старинке, что я сделаю это, когда ты будешь моей
(Wallen)
(Валлен)
Adam et Eve,
Адам и Ева,
Si un navire pour que l'on s'aime
Если корабль, чтобы мы любили друг друга
Pleure pas Eve
Плачь Ева
Y a pas de mal à penser à sa pomme.
Нет ничего плохого в том, чтобы подумать о своем яблоке.
Si la terre des hommes par en sucette, Adam te protège
Если земля людей будет пустышкой, Адам защитит тебя
Adam et Eve,
Адам и Ева,
Si un navire pour que l'on s'aime
Если корабль, чтобы мы любили друг друга
(Abd Al Malik)
(Абд Аль Малик)
C'est l'histoire d'Adam et Eve, un gars et un fille qui viennet d'un endroit ça craint mais eux, ils s'aiment pour de vrai
Это история Адама и Евы, парня и девушки, которые приехали из места, где это отстойно, но они любят друг друга по-настоящему
Et si ils ont ces prénoms c'est peut-être pas pour rien, ils montent dans ce taxi et le monde se ferme derrière eux
И если у них есть эти имена, возможно, это не зря, они садятся в это такси, и мир закрывается за ними.
Ils montent dans ce taxi et un autre s'ouvre sous leurs yeux
Они садятся в это такси, и перед их глазами открывается еще одно
Dans le coffre, à peine deux sacs ont suffi pour ficeler une vie, pour plier les bouts de tissus de mensonges qui disait-on les protègeraient en cas de pluie
В багажнике едва ли хватило двух мешков, чтобы связать жизнь, сложить обрывки ткани лжи, которые, как говорили, защитят их от дождя
Il fait nuit, ils sont censé être endormis, blottis dans les bras tatoués de leurs univers respectifs
Уже темно, они должны спать, свернувшись калачиком в татуированных объятиях своих соответствующих вселенных
Deux alliances comme une pair de mennotes, aux doigts de deux fugitifs pourchassées par des maîtres-chiens de la bêtise qu'ont au bout de leur laisse haine et racisme
Два союза, как пара меннотов, на пальцах двух беглецов, преследуемых собаками-хозяевами глупостей, у которых на поводке ненависть и расизм
Eve, elle s'était imaginé autre chose comme escorte, comme cérémonie, mais l'essentiel c'est qu'elle voyait dans ses yeux qu'elle était sa princesse à lui
Ева, она представляла себе что-то еще, как эскорт, как церемонию, но главное, что она видела в его глазах, что она его принцесса
Ils s'étaient mariés la veille, Adam et Eve, ils se regardèrent et éclatèrent de rire, Adam et Eve
Они поженились накануне, Адам и Ева, они посмотрели друг на друга и расхохотались, Адам и Ева
(Wallen)
(Валлен)
Adam et Eve,
Адам и Ева,
Si un navire pour que l'on s'aime
Если корабль, чтобы мы любили друг друга
Pleure pas Eve
Плачь Ева
Y a pas de mal à penser à sa pomme.
Нет ничего плохого в том, чтобы подумать о своем яблоке.
Si la terre des hommes par en sucette, Adam te protège
Если земля людей будет пустышкой, Адам защитит тебя
Adam et Eve,
Адам и Ева,
Si un navire pour que l'on s'aime
Если корабль, чтобы мы любили друг друга
(Abd Al Malik)
(Абд Аль Малик)
Adam il s'est fait craché à l'oreille parce qu'il s'est marié avec Eve, il s'est fait piétiné le coeur pour elle, Eve
Адаму его выплюнули на ухо, потому что он женился на Еве, его сердце было растоптано из-за нее, Ева.
Ils sont devenus père et mère, Q et M
Они стали отцом и матерью, Q и M
Leur monde c'est pas le jardin d'Eden, mais on supporte tout lorsqu'on s'aime, et franchement y a pas à dire ils sont vraiment croques l'un de l'autre
Их мир-это не райский сад, но мы терпим все, когда любим друг друга, и, честно говоря, нельзя сказать, что они действительно похожи друг на друга.
Chaque soir il rentre comme son père avant lui de cette usine qui lui casse le dos
Каждый вечер он возвращается, как его отец до него, с этого завода, который ломает ему спину
Ils ont pas une tune, ils ont trois gosses maintenant, mais ils se kiffent pareils
У них нет ни одной мелодии, у них сейчас трое детей, но они одинаково себя чувствуют
Bon c'est vrai des fois elle se met à rêver d'une autre life mais lui jamais parce qu'il sait que c'est qu'une seule fois qu'un coeur se casse
Ну, это правда, иногда она начинает мечтать о другой жизни, но никогда не о нем, потому что он знает, что только один раз разбивается сердце
Le truc d'une autre vie ça à touné quelques temps dans la tête d'Eve, mais elle l'a même quelques fois pleuré à des étrangers autour d'elle
Что-то из другой жизни, это какое-то время крутилось в голове Евы, но она даже несколько раз оплакивала это незнакомцам вокруг нее
Et c'est ça je crois, je crois c'est ça le serpent de notre histoire
И вот в это я верю, я верю, что это змея нашей истории
Adam et Eve toutes les love story depuis la nuit des temps sont les variantes d'une même histoire (x2)
Все истории любви Адама и Евы с незапамятных времен-это варианты одной и той же истории (x2)
Adam et Eve...
Адам и Ева...





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Naouale Azzouz, Fabien Coste


Attention! Feel free to leave feedback.