Abd al Malik - Centre Ville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abd al Malik - Centre Ville




Centre Ville
Центр города
Descendre à Gare de l'Est, le c ur en bandoulière
Выйти на Восточном вокзале, с сердцем нараспашку,
Strasbourg était le bout de l'horizon, hier
Страсбург был краем горизонта, вчера.
Une certaine vision du succès mise en bière
Некое представление об успехе предано земле.
Être adulte c'est faire fi des regards de travers
Быть взрослым значит не обращать внимания на косые взгляды.
Cette ville est une vieille fille, comme Châtelet-les-Halles
Этот город старая дева, как Шателет-ле-Аль.
Au fond une fille bien qui joue les femmes fatales
В глубине души хорошая девушка, играющая роковую женщину.
Un lieu est toujours l'allégorie d'un être
Место всегда является аллегорией существа.
Qu'enseignes-tu, ville-lumière, si ce n'est le refus de l'échec?
Чему ты учишь, город огней, если не отказу от неудачи?
{Refrain:}
{Припев:}
Ici on pourra tout recommencer
Здесь мы сможем начать все сначала,
On verra à nouveau poindre l'horizon
Мы снова увидим горизонт,
Ici on pourra vraiment tout effacer
Здесь мы сможем все стереть,
On n'aura plus besoin de se faire une raison
Нам больше не нужно будет искать оправданий.
Ici on pourra tout recommencer
Здесь мы сможем начать все сначала,
On verra à nouveau poindre l'horizon
Мы снова увидим горизонт,
Ici on pourra vraiment tout effacer
Здесь мы сможем все стереть.
Dompter le Sud de notre fougue à Gare de Lyon
Укротить Юг нашего пыла на Лионском вокзале,
Embastiller ce jugement qui change les gens en cons
Заточить в тюрьму это суждение, превращающее людей в дураков,
En érodant leur c ur sous l'effet de cette pierre ponce
Разъедая их сердца под действием этой пемзы.
Être à l'autre comme Bashung fut à Chloé Mons
Быть с другой, как Башунг был с Хлоей Монс.
OK, Wallen est Elsa, moi Louis Aragon -C'est pour rire!-
Хорошо, Уоллен это Эльза, я Луи Арагон -Шутка!-
La culture mime Marceau, une même Nation
Культура имитирует Марсо, одна и та же нация.
Des châtelains d'un autre genre vivent à Château d'Eau
Кастеляны другого рода живут у фонтана Шато д'О.
Des Rastignac en dreadlocks comme dans Le Père Goriot
Растиньяки в дредах, как в «Отце Горио».
{Refrain}
{Припев}
Ici on pourra tout recommencer
Здесь мы сможем начать все сначала,
On verra à nouveau poindre l'horizon
Мы снова увидим горизонт,
Ici on pourra vraiment tout effacer
Здесь мы сможем все стереть,
On n'aura plus besoin de se faire une raison
Нам больше не нужно будет искать оправданий.
Ici on pourra tout recommencer
Здесь мы сможем начать все сначала,
On verra à nouveau poindre l'horizon
Мы снова увидим горизонт,
Ici on pourra vraiment tout effacer
Здесь мы сможем все стереть.
Lancer un Pont Neuf au-dessus de cette rivière acide
Перекинуть Новый мост через эту кислотную реку,
Mec de Tess c'est le Neuhof qui foule le centre ville
Парень из Тесс это Нойхоф, который топчет центр города,
Qui foule le Champ de Mars d'une existence Invalide
Который топчет Марсово поле инвалидной жизни.
Concorde lorsqu'un lieu et un esprit se confrontent
Согласие, когда место и дух противостоят друг другу.
Le Sentier menant à l'Être, la plus belle avenue du monde
Тропа, ведущая к Бытию, самая красивая улица в мире.
Moribond devenu vivant on se découvre Saint-Lazare
Умирающий, ставший живым, мы открываем себя у вокзала Сен-Лазар.
Au hasard de la petite et de la grande Histoire
По воле малой и большой Истории.
{Refrain}
{Припев}
Ici on pourra tout recommencer
Здесь мы сможем начать все сначала,
On verra à nouveau poindre l'horizon
Мы снова увидим горизонт,
Ici on pourra vraiment tout effacer
Здесь мы сможем все стереть,
On n'aura plus besoin de se faire une raison
Нам больше не нужно будет искать оправданий.
Ici on pourra tout recommencer
Здесь мы сможем начать все сначала,
On verra à nouveau poindre l'horizon
Мы снова увидим горизонт,
Ici on pourra vraiment tout effacer
Здесь мы сможем все стереть.





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Naouale Azzouz


Attention! Feel free to leave feedback.