Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il se rêve debout
Он мечтает стоять
Il
s'rêve
debout
et
et
ca
lui
va
pas
bien
Он
мечтает
стоять,
и
это
ему
не
идет,
Parce
que
parce
que
sans
geste
ni
parole
il
il
te
reste
rien
Потому
что,
потому
что
без
жестов
и
слов,
у
меня
ничего
не
остается,
Rien
qu'un
cœur
et
je
peux
te
dire
qu'avec
cet
œil
des
fois,
Ничего,
кроме
сердца,
и
могу
тебе
сказать,
что
этим
взглядом
иногда,
Des
fois
on
voit
rien
de
bien
Иногда
ничего
хорошего
не
видно.
Ya
des
moments
comme
ca
dans
la
vie
où
c'est
tout
ou
bien
rien
Бывают
такие
моменты
в
жизни,
когда
всё
или
ничего,
Il
s'rêve
debout
et,
et
ces
derniers
temps
c'est
moins
tout
que
rien
Он
мечтает
стоять,
и,
и
последнее
время
это
скорее
ничего,
чем
всё.
Et
puis
il
n'a
ni
geste
ni
parole
il
ne
lui
reste
rien
И
у
него
нет
ни
жестов,
ни
слов,
у
него
ничего
не
остается,
Rien
qu'un
cœur
pour
voir
comme
l'amour
bah,
et
bah
y'a
rien
Ничего,
кроме
сердца,
чтобы
видеть,
как
любовь,
ну,
ничего
не
значит.
Et
ca
va?
il
aurait
répondu
bien
même
si
ca
va
plus
mal
que
bien.
И
как
дела?
он
бы
ответил
"хорошо",
даже
если
всё
хуже
некуда.
Il
s'rêve
debout
et,
et
à
y
voir
plus
près
c'est
triste
dans
sa
conditions
mais,
Он
мечтает
стоять,
и,
и
если
присмотреться,
это
печально
в
его
состоянии,
но,
Mais
vous
à
sa
place
vous
chanteriez
quoi
comme
chanson?
Но
ты
бы
на
его
месте
какую
песню
пел?
Hein?
parce
que
ca
change
tout
d'être
obligé
de
vivre
à
conditions
А?
Потому
что
всё
меняется,
когда
вынужден
жить
с
условиями,
A
condition
que
les
autres
ils
se
trompent
pas
При
условии,
что
другие
не
ошибутся,
Lorsqu'ils
interprètent
votre
partition
Когда
интерпретируют
твою
партитуру.
Il
se
rêve
debout
et,
c'est
sans
condition,
sans
condition
qu'il
se
lève
Он
мечтает
стоять,
и,
это
без
условий,
без
условий
он
встает,
Assis
ou
allongé,
la
même
chanson
Сидя
или
лежа,
та
же
песня.
C'est
évident
qu'il
pourra
plus
jamais
danser
comme
c'est
con,
comme
ces
types
Очевидно,
что
он
больше
никогда
не
сможет
танцевать,
как
это
глупо,
как
те
типы,
Qu'il
dénigrait
avant
et
qui
le
négligent
pour
d'autres
raisons.
Которых
он
раньше
критиковал,
а
теперь
они
игнорируют
его
по
другим
причинам.
Il
s'rêve
debout
pour
vivre
en
mourant
Он
мечтает
стоять,
чтобы
жить,
умирая,
Pour
survivre
dans
un
monde
où
les
morts
s'prennent
pour
des
vivants
Чтобы
выжить
в
мире,
где
мертвые
принимают
себя
за
живых,
Fonctionnaires
d'une
existence
qui
vivent
bêtement
parce
que,
parce
qu'ils
ont
peur
Чиновники
существования,
которые
живут
глупо,
потому
что,
потому
что
боятся,
Parce
qu'ils
ont
peur
de
chaque
instant.
Потому
что
боятся
каждого
мгновения.
Il
se
rêve
debout
et,
la
voilà
en
blanc
Он
мечтает
стоять,
и,
вот
она
в
белом,
Sourire
réflexe
et
gestes
indifférents
Рефлекторная
улыбка
и
безразличные
жесты.
Bonjour
dit-elle
en
entrant,
Bonjour
dit-il
en
pensant.
Здравствуйте,
говорит
она,
входя.
Здравствуйте,
думает
он.
Il
s'rêve
debout
comme,
comme
ceux
qu'apprécient
l'instant
Он
мечтает
стоять,
как,
как
те,
кто
ценит
мгновение,
Comme
ceux
qui
savent
que,
de
toute
façon
tout
ca,
ca
ne
dure
qu'un
temps
Как
те,
кто
знает,
что,
в
любом
случае,
всё
это
длится
недолго.
Il
s'rêve
debout
quand
elle
lui
parle,
il
l'écoute
Он
мечтает
стоять,
когда
она
говорит
с
ним,
он
слушает,
Faut
dire
qu'il
l'était,
debout,
avant
l'drame
sur
la
route
Надо
сказать,
он
стоял,
до
трагедии
на
дороге.
Elle
l'entoure
de
ses
bras
et
le
fait
s'asseoir
Она
обнимает
его
и
усаживает,
Il
lui
reste
rien,
il
ne
lui
reste
ni
geste
ni
parole,
mais
У
него
ничего
не
осталось,
у
него
не
осталось
ни
жестов,
ни
слов,
но,
Mais,
il
peut
voir.
Но
он
может
видеть.
Il
s'rêve
debout
Он
мечтает
стоять,
Lorsque
sur
son
fauteuil
elle
le
pousse
Когда
она
везет
его
на
коляске,
Dis
donc
ca
a
l'air
d'aller
aujourd'hui
crie-t-elle
Кажется,
сегодня
вам
лучше,
кричит
она,
On
va
vous
faire
une
bonne
douche.
Мы
сейчас
вас
как
следует
помоем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regis Fayette-mikano, Gerard Jouannest
Attention! Feel free to leave feedback.