Abd al Malik - Je regarderai pour toi les étoiles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abd al Malik - Je regarderai pour toi les étoiles




Avant qu't'arrives petit Mohammed
Пока ты не появился, маленький Мохаммед.
A vol d'oiseau la vie est belle murmurait déjà l'ciel
С высоты птичьего полета жизнь прекрасна, уже шептало небо
J'n'étais qu'un homme, enfin, un enfant qui joue à avoir l'air
Я был всего лишь мужчиной, ну, ребенком, играющим в то, чтобы выглядеть
On n'doute pas j'suis grand, moi c'est c'que l'on s'intime
Мы не сомневаемся, что я большой, я-это то, с чем мы общаемся
On croit s'connaître, on paraît mais on s'dit dans l'être
Считается, если знать, то кажется, но она говорит в
On s'dit dans l'être au fond avoir est l'verbe que l'on préfère
Мы говорим себе, что в сущности иметь-это глагол, который мы предпочитаем
Mais passons, les deux pieds cloués, rivés au sol, pourtant
Но давайте пройдем мимо, обе ноги прибиты, прикованы к Земле, все же
Le cœur en d'ça d'ma tête en clé de sol, portant
Сердце от этого вылетело из моей головы в ключ от пола, неся
Le poids énorme d'une tristesse heureuse, sur de
Огромная тяжесть счастливой печали, на
Frêles paroles fiévreuses, n'est-ce pas l'Rap?
Лихорадочная лирика, не правда ли, рэп?
Tu n'étais pas mais j'étais plus petit que toi
Тебя там не было, но я был меньше тебя.
J'n'étais qu'un mensonge ambulant c'est ainsi
Я был просто ходячей ложью, вот так
J'voyais pas
Я не видел.
Je regarderai pour toi les étoiles
Я буду смотреть на звезды для тебя
Je regarderai ...
Я посмотрю ...
Et puis t'es arrivé petit Mohammed
А потом появился ты, маленький Мохаммед.
J'suis dev'nu l'oiseau qui arpente et qui salue le ciel
Я-голая птица, которая бродит и приветствует небо.
Toujours enfant mais bon enfin, fallait bien changer d'air
Еще ребенком, но, в конце концов, нужно было переодеться.
On n'frime pas, on pleure quoi quand j'tai vu mon fils
Мы не ссоримся, что мы плачем, когда я вижу своего сына
On s'connaît pas, on s'aperçoit un jour qu'on a un cœur
Мы не знаем друг друга, мы когда-нибудь поймем, что у нас есть сердце
Qu'on a un cœur et dire je t'aime on a toujours eu peur
Что у нас есть сердце и сказать, что я люблю тебя, мы всегда боялись
Mais passons, les deux pieds descotchés du sol, pourtant
Но давайте пройдем мимо, обе ноги оторвались от Земли, все же
Le cœur au-d'ssus d'ma tête en clé de sol, pleurant
Сердце над моей головой упало в пол, рыдая.
Sous l'poids énorme d'une tristesse menteuse, sûr que
Под огромным весом лживой печали, уверенный, что
On aura honte de se voir dans une glace, c'est ça l'Rap
Нам будет стыдно смотреть друг на друга во льду, вот что такое рэп
T'étais tout minuscule mais j'étais plus petit que toi
Ты был совсем крошечным, но я был меньше тебя.
En fait ta venue au monde fut la mienne aussi j'crois
На самом деле, твое появление в этом мире тоже было моим, я думаю
Crois moi
Поверь мне.
Je regarderai pour toi les étoiles
Я буду смотреть на звезды для тебя
Je regarderai ...
Я посмотрю ...
Maint'nant qu't'es grand petit Mohammed
Не считая тебя большим маленьким Мохаммедом.
J'suis à la fois l'oiseau, le ciel et même la vie est belle
Я и птица, и небо, и даже жизнь прекрасна
J'suis enfin homme à travers toi, j'suis même bien plus qu'un père
Благодаря тебе я наконец-то стал мужчиной, я даже намного больше, чем просто отец
Je doute plus, je vois, maintenant quoi y a plus une seule énigme
Я больше не сомневаюсь, я вижу, теперь есть еще одна загадка
j'suis, à présent nous sommes tous fils de l'instant
Там, где я сейчас, мы все сыны момента
On est tous fils dès l'instant qu'on sent notre dernier instant
Мы все сыновья с того момента, как почувствуем свой последний миг
Mais passons, six pieds sous terre cloués au sol, pourtant
Но давайте пройдем, шесть футов под землей, пригвожденные к Земле, все же
Le cœur libéré d'mon corps en clé de sol, planant
Сердце, выпущенное из моего тела как ключ к Земле, парило
Au d'ssus du poids énorme de votre monde, bien que
К большому весу вашего мира, хотя
N'étant plus présent je suis plus vivant, que l'Rap
Меня больше нет, я живее, чем рэп
Prends ce chapelet et invoque la vie, petit
Возьми эти четки и призови к жизни, малыш.
Pense à ton vieux père quand tu pries, je t'aimerai même de là-bas
Думай о своем старом отце, когда молишься, я даже буду любить тебя оттуда
Je regarderai pour toi les étoiles
Я буду смотреть на звезды для тебя
Je regarderai
Я посмотрю





Writer(s): Arnaud Fayette-mikano, Regis Ceccarelli, Mikano Regis Fayette, Ziad Rahbani


Attention! Feel free to leave feedback.