Abd al Malik - Le meilleur des mondes/Brave New World - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abd al Malik - Le meilleur des mondes/Brave New World




Le meilleur des mondes/Brave New World
Лучший из миров / О дивный новый мир
Bien évidemment il y a Haïti
Конечно же, есть Гаити,
Ceux qu'ont pour épée de Damoclès un tsunami
Где над теми, кто обнажил мечи, уже занесся цунами.
Bien évidemment il y a tous ceux au bord de la rupture
Конечно же, есть те, кто на грани,
Ceux qui vivent en France comme dans une sépulture
Кто живет во Франции, словно в могиле.
Bien évidemment que l'argent n'est pas tout
Конечно же, деньги это еще не всё,
Mais en avoir un peu, ça change tout
Но, согласись, когда они есть, многое меняется.
Bien évidemment qu'on est tous spirituels
Конечно же, мы все одухотворены,
Qu'on donne tous peu d'importance à la matière
И, конечно же, мы не придаем значения материальному.
{Refrain, x2}
{Припев, x2}
Pleurer sur ce dancefloor étrange, d'autres y dansent
Плакать на этом странном танцполе, где другие танцуют,
Vivre dans le meilleur des mondes, mondes
Жить в лучшем из миров, миров.
Bien évidemment il y a les combats qu'on mène
Конечно же, есть сражения, которые мы ведем,
Et les têtes que l'on tire
И головы, которые мы складываем.
Bien évidemment la sagesse dans la défaite
Конечно же, мудрость в поражении
Et la foi en l'avenir
И вера в будущее.
Cur sur les épaules mesurons la distance
Сжав руки, мы измеряем расстояние
Des rêves devenus regrets qui nous séparent de notre enfance
Между мечтами, ставшими сожалениями, которые отделяют нас от детства.
Bien évidemment qu'on est restés des gens biens
Конечно же, мы остались хорошими людьми,
Vu qu'on est un peu musiciens
Ведь мы немного музыканты.
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}
Pleurer sur ce dancefloor étrange, d'autres y dansent
Плакать на этом странном танцполе, где другие танцуют,
Vivre dans le meilleur des mondes, mondes
Жить в лучшем из миров, миров.
{X2:}
{X2:}
Bien évidemment on rêve de s'en sortir
Конечно же, мы мечтаем вырваться,
À vol d'oiseau je vois déjà l'Amérique
Взлетев, я уже вижу Америку,
Je cours le monde, enfant famélique
Я бегу по миру, словно голодный ребенок.
Bien évidemment un autel, un martyr
Конечно же, есть алтарь, есть мученик,
Mais dis-moi qui immole-t-on? Jamais le mensonge
Но скажи мне, кого мы приносим в жертву? Только не ложь!
Le cauchemar des uns, l'espoir des autres se rencontrent
Кошмары одних и надежды других сталкиваются,
Et se regardent comme des chiens de faïence
И смотрят друг на друга, как фарфоровые собаки.
Tout se mélange tout, tout est non-sens
Всё смешалось, всё потеряло смысл.





Writer(s): BRUCE DICKINSON, DAVID MICHAEL MURRAY, STEPHEN PERCY HARRIS


Attention! Feel free to leave feedback.