Lyrics and translation Abd al Malik - Les autres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
moi
quand
j'étais
petit,
j'avais
mal
Я,
я,
когда
был
маленьким,
мне
было
плохо,
C'était
l'état
d'mon
esprit,
je
suis
né
malade
Это
было
состояние
моего
духа,
я
родился
больным.
Sur
l'echelle
de
Richter
d'la
misère,
malade
ça
vaut
bien
six
По
шкале
Рихтера
нищеты,
болезнь
— это
хорошая
шестерка,
Quelques
degrés
en
dessous
d'là
où
c'est
gradué
"fou"
На
несколько
градусов
ниже
того,
где
отмечено
"сумасшедший".
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
les
autres
Другие,
другие,
другие.
J'étais
voleur
et
avant
d'aller
voler,
je
priais
Я
был
вором,
и
прежде
чем
идти
воровать,
я
молился,
Je
demandais
à
Dieu
de
n'pas
m'faire
attrapper
Я
просил
Бога,
чтобы
он
не
дал
мне
попасться.
J'lui
demandais
qu'la
pêche
soit
bonne
Я
просил
его,
чтобы
улов
был
хорошим,
Qu'à
la
fin
d'la
journée,
le
liquide
déborde
de
mes
poches
Чтобы
в
конце
дня
наличные
переполняли
мои
карманы.
Bien
souvent,
j'ai
failli
m'noyer,
j'ai
été
à
sec
aussi,
souvent
Часто
я
чуть
не
утонул,
часто
бывал
и
на
мели,
Quand
j'croisais
papa,
le
matin,
aller
travailler
avec
sa
102
bleue
Когда
я
встречал
отца
утром,
идущего
на
работу
на
своей
голубой
102,
En
rentrant,
l'matin,
d'soirée,
j'me
disais
"c'est
un
bonhomme
mon
vieux"
Возвращаясь
утром
после
вечеринки,
я
говорил
себе:
"Он
настоящий
мужик,
мой
старик".
Ensuite,
j'me
faufilais
dans
mes
couvertures
et
j'dormais
toute
la
journée
Потом
я
заворачивался
в
одеяло
и
спал
весь
день,
Le
style
"Vampire"
dormir
la
journée
et
rôder
une
fois
l'soleil
couché
В
стиле
"вампира":
спать
днем
и
бродить,
когда
солнце
садится.
L'genre
de
prédateur
à
l'envers,
le
genre
qui
à
la
vue
d'un
poulet
meurt
de
peur
Типа
хищника
наоборот,
тот,
кто
при
виде
цыпленка
умирает
от
страха.
Je
n'me
suis
jamais
fait
prendre
et
si,
et
si
j'avais
été
pris,
aux
keufs,
j'aurais
dit
Меня
никогда
не
ловили,
а
если
бы,
если
бы
меня
поймали,
копам
я
бы
сказал:
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
les
autres
Другие,
другие,
другие.
J'étais
beau-parleur
et
j'souriais
aux
filles
en
jean's
avec
des
grosses
ceintures
Я
был
красноречивым
и
улыбался
девушкам
в
джинсах
с
большими
ремнями,
Celles
qu'aiment
bien
l'odeur
que
dégagent
les
gars
qui
ont
la
réputation
d'être
des
ordures
Тем,
которые
любят
запах,
исходящий
от
парней
с
репутацией
подонков,
Le
genre
à
jurer
sur
la
vie
d'sa
mère
dès
qu'il
ouvre
la
bouche
Тем,
кто
клянется
жизнью
своей
матери,
едва
открыв
рот,
Rêve
de
BMW
pour
asseoir
à
la
place
du
mort
celle
qui
couche
Мечтающим
о
BMW,
чтобы
посадить
на
место
мертвеца
ту,
с
которой
он
спит.
Dans
mon
monde,
un
mec
comme
moi,
c'est
l'top
В
моем
мире
такой
парень,
как
я,
— это
топ,
J'aurais
été
une
fille,
on
m'traiterait
d'sal-
Будь
я
девушкой,
меня
бы
назвали
шл…
Quand
j'croisais
ma
sœur
avec
ses
copines
dans
l'quartier
Когда
я
встречал
свою
сестру
с
подругами
в
квартале,
Moi,
qu'allait
en
soirée,
j'lui
disais
"rentre
à
la
baraque,
va
faire
à
bouffer"
Я,
тот,
кто
собирался
на
вечеринку,
говорил
ей:
"Иди
домой,
готовь
еду".
Ensuite,
j'allais
rejoindre
mes
copines,
celles
qui
me
faisaient
bien
délirer
Потом
я
шел
к
своим
подружкам,
тем,
с
кем
мне
было
весело,
Celles
qui,
comme
moi,
avaient
un
pére,
une
mère
Тем,
у
которых,
как
и
у
меня,
были
отец
и
мать,
Peut-être
bien
des
frères
et
sœurs
qui
sait
Возможно,
даже
братья
и
сестры,
кто
знает,
Mais
moi,
du
genre
beau
parleur
à
l'endroit,
sans
foi,
ni
loi
Но
я,
из
тех
красноречивых,
без
веры
и
закона,
Mais
c'était
pas
moi
l'chien,
mais
Но
это
был
не
я,
подлец,
а…
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
et
puis
les
autres,
et
puis
les
autres
Другие,
и
еще
другие,
и
еще
другие.
Et
puis
du
jour
au
lendemain,
j'ai
viré
prêcheur
А
потом
в
один
прекрасный
день
я
стал
проповедником,
Promettant
des
flammes
aux
pêcheurs
et
des
femmes
aux
bons
adorateurs
Обещая
пламя
грешникам
и
женщин
праведным
поклонникам,
Comme
si
Dieu
avait
besoin
d'ça
pour
mériter
qu'on
l'aime
Как
будто
Богу
это
нужно,
чтобы
заслужить
нашу
любовь.
Mais
moi,
moi
pour
que
les
autres
m'aiment,
moi
Но
я,
я,
чтобы
другие
меня
любили,
я…
Moi,
j'en
ai
dit
des
choses
pas
belles
et
j'en
ai
acceptées
aussi
Я
наговорил
много
некрасивых
вещей
и
принял
их
тоже.
On
m'a
dit
"t'es
noir,
tu
veux
t'marier
avec
elle,
mais
t'es
noir"
Мне
говорили:
"Ты
черный,
ты
хочешь
жениться
на
ней,
но
ты
черный".
Les
autres
y
disaient
comme
ça,
qu'elle
était
trop
bien
pour
moi
Другие
говорили
так,
что
она
слишком
хороша
для
меня.
Donc
moi,
moi
j'faisais
de
la
peine
à
voir
moi
Поэтому
я,
я
был
жалким
зрелищем,
я…
Moi,
moi,
j'continuais
ma
parodie,
mon
escroquerie
spirituelle
Я,
я
продолжал
свою
пародию,
свое
духовное
мошенничество,
Sauf
que,
j'me
carottais
moi-même,
j'étais
devenu
un
mensonge
sur
pattes
Только
я
обманывал
сам
себя,
я
стал
ходячей
ложью,
Qui
saoule
grave
et
qui
sait
même
pas
ce
qu'il
dit
Которая
сильно
пьянит
и
сама
не
знает,
что
говорит,
Qui
voit
même
pas
qu'c'est
un
malade
et
qui
dit
comme
ça
Которая
даже
не
видит,
что
она
больна,
и
говорит
так,
Qui
dit
comme
ça
tout
l'temps
il
dit
comme
ça,
il
dit
Которая
говорит
так
все
время,
говорит
так,
говорит…
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие,
Les
autres,
les
autres,
c'est
pas
moi
c'est
les
autres
Другие,
другие,
это
не
я,
это
другие.
Et
je
vous
dis
monsieur,
je
vous
dis
monsieur
И
я
говорю
вам,
сударь,
я
говорю
вам,
сударь,
Quand
je
pense
à
tout
ça
monsieur,
je
pleure,
je-,
je
pleure
Когда
я
думаю
обо
всем
этом,
сударь,
я
плачу,
я…
я
плачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaud Fayette-mikano, Regis Ceccarelli, Mikano Regis Fayette
Attention! Feel free to leave feedback.