Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir à 30 ans
Mit 30 Jahren sterben
Un
jour
dans
la
rue
Eines
Tages
auf
der
Straße
Un
jour
à
l'école
Eines
Tages
in
der
Schule
Un
jour
dans
l'étude
Eines
Tages
beim
Lernen
Un
jour
dans
l'vol
Eines
Tages
beim
Diebstahl
Un
jour
sur
Sky
Eines
Tages
auf
Sky
Un
jour
dans
les
drames
Eines
Tages
in
Dramen
Un
jour
dans
les
larmes
Eines
Tages
in
Tränen
Un
jour
dans
l'Islam
Eines
Tages
im
Islam
Un
jour
je
veux
mourir
Eines
Tages
will
ich
sterben
Un
jour
je
veux
vivre
Eines
Tages
will
ich
leben
Un
jour
j'suis
un
disque
Eines
Tages
bin
ich
eine
Platte
Un
jour
je
suis
un
livre
Eines
Tages
bin
ich
ein
Buch
Un
jour
chez
Ardisson
Eines
Tages
bei
Ardisson
Un
jour
chez
ma
maman
Eines
Tages
bei
meiner
Mama
Un
jour
j'suis
une
star
Eines
Tages
bin
ich
ein
Star
Un
jour
je
suis
Néant
Eines
Tages
bin
ich
Nichts
Un
jour
dans
l'métro
Eines
Tages
in
der
U-Bahn
Un
jour
dans
l'bus
Eines
Tages
im
Bus
Un
jour
chez
Atmo
Eines
Tages
bei
Atmo
Un
jour
dans
la
lune
Eines
Tages
auf
dem
Mond
Un
jour
dans
ma
plume
Eines
Tages
in
meiner
Feder
Un
jour
j'suis
en
studio
Eines
Tages
bin
ich
im
Studio
Un
jour
j'parle
plus
Eines
Tages
spreche
ich
nicht
mehr
Un
jour
noyé
dans
mes
mots
Eines
Tages
ertrunken
in
meinen
Worten
Un
jour
on
m'regarde
pas
Eines
Tages
schaut
man
mich
nicht
an
Un
jour
on
m'parle
de
ma
femme
Eines
Tages
spricht
man
mit
mir
über
meine
Frau
Un
jour
c'est
moi
qui
pousse
Eines
Tages
bin
ich
derjenige,
der
drängt
Un
jour
c'est
moi
qui
blâme
Eines
Tages
bin
ich
derjenige,
der
tadelt
Un
jour
j'suis
dans
les
rêves
Eines
Tages
bin
ich
in
Träumen
Un
jour
j'suis
dans
l'réel
Eines
Tages
bin
ich
in
der
Realität
Un
jour
dans
la
ville
Eines
Tages
in
der
Stadt
Un
jour
dans
l'désert
Eines
Tages
in
der
Wüste
Un
jour
j'suis
tous
les
Hommes
Eines
Tages
bin
ich
alle
Menschen
Un
jour
je
suis
Malcolm
Eines
Tages
bin
ich
Malcolm
Un
jour
j'porte
le
monde
Eines
Tages
trage
ich
die
Welt
Un
jour
je
suis
un
gnome
Eines
Tages
bin
ich
ein
Gnom
Un
jour
près
d'la
tombe
Eines
Tages
nahe
am
Grab
Un
jour
je
suis
un
môme
Eines
Tages
bin
ich
ein
Kind
Un
jour
j'suis
plus
drôle
Eines
Tages
bin
ich
nicht
mehr
lustig
Un
jour
mémoire
de
mes
morts
Eines
Tages
Erinnerung
an
meine
Toten
Un
jour
j'suis
immeuble
Eines
Tages
bin
ich
ein
Gebäude
Un
jour
je
suis
une
cave
Eines
Tages
bin
ich
ein
Keller
Un
jour
je
suis
peur
Eines
Tages
bin
ich
Angst
Un
jour
je
suis
un
brave
Eines
Tages
bin
ich
ein
Mutiger
Un
jour
je
suis
père
Eines
Tages
bin
ich
Vater
Un
jour
je
suis
mon
fils
Eines
Tages
bin
ich
mein
Sohn
Un
jour
j'pleure
seul
Eines
Tages
weine
ich
allein
Un
jour
j'ai
l'vertige
Eines
Tages
habe
ich
Schwindelgefühl
Un
jour
j'ai
l'coeur
sobre
Eines
Tages
habe
ich
ein
nüchternes
Herz
Un
jour
j'l'entends
sourire
Eines
Tages
höre
ich
es
lächeln
Un
jour
je
suis
noir
Eines
Tages
bin
ich
schwarz
Un
jour
je
suis
blanc
Eines
Tages
bin
ich
weiß
Un
jour
arc
en
ciel
Eines
Tages
Regenbogen
Un
jour
j'suis
grisonnant
Eines
Tages
bin
ich
grauhaarig
Un
jour
ils
ont
la
haine
Eines
Tages
haben
sie
Hass
Un
jour
mort
de
rire
Eines
Tages
totgelacht
Un
jour
je
m'assume
Eines
Tages
stehe
ich
zu
mir
Un
jour
je
me
sublime
Eines
Tages
erhebe
ich
mich
Un
jour
je
suis
marteau
Eines
Tages
bin
ich
Hammer
Un
jour
je
suis
enclume
Eines
Tages
bin
ich
Amboss
Un
jour
je
suis
bateau
Eines
Tages
bin
ich
Boot
Un
jour
je
suis
écume
Eines
Tages
bin
ich
Schaum
Un
jour
j'suis
chez
les
bourges
Eines
Tages
bin
ich
bei
den
Bonzen
Un
jour
j'suis
chez
les
cailles
Eines
Tages
bin
ich
bei
den
Prolls
Un
jour
j'suis
tout
rouge
Eines
Tages
bin
ich
ganz
rot
Un
jour
j'perds
mes
écailles
Eines
Tages
verliere
ich
meine
Schuppen
Un
jour
ce
14
mars
j'ai
30
ans
Eines
Tages,
dieser
14.
März,
werde
ich
30
Jahre
alt
Un
jour
ce
14
mars
j'ai
30
ans
Eines
Tages,
dieser
14.
März,
werde
ich
30
Jahre
alt
Mais
c'que
je
sais
tous
les
jours,
c'est
qu'dans
l'jardin
même
si
les
fleurs
sont
multiples,
Aber
was
ich
jeden
Tag
weiß,
ist,
dass
im
Garten,
auch
wenn
die
Blumen
vielfältig
sind,
L'eau
est
une...
Das
Wasser
eins
ist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Serge Lama, Regis Bruno Fernand Ceccarelli, Yves Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.