Abd al Malik - Mourir à 30 ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abd al Malik - Mourir à 30 ans




Un jour dans la rue
На улице
Un jour à l'école
Однажды в школе
Un jour dans l'étude
Один день в учебе
Un jour dans l'vol
Однажды в полете
Un jour sur Sky
Однажды на небе
Un jour dans les drames
Однажды в драмах
Un jour dans les larmes
Однажды в слезах
Un jour dans l'Islam
Однажды в Исламе
Un jour je veux mourir
Я хочу умереть
Un jour je veux vivre
Я хочу жить
Un jour j'suis un disque
Однажды я стану пластинкой
Un jour je suis un livre
Однажды я стану книгой
Un jour chez Ardisson
Однажды у Ардиссона
Un jour chez ma maman
Однажды у моей мамы
Un jour j'suis une star
Однажды я стану звездой
Un jour je suis Néant
Однажды я Нет
Un jour dans l'métro
Однажды в метро
Un jour dans l'bus
Однажды в автобусе
Un jour chez Atmo
У Atmo
Un jour dans la lune
Однажды на Луне
Un jour dans ma plume
Однажды в моем пере
Un jour j'suis en studio
Однажды я в студии.
Un jour j'parle plus
Однажды я больше не буду говорить
Un jour noyé dans mes mots
Однажды утонул в моих словах
Un jour on m'regarde pas
Однажды на меня не смотрят.
Un jour on m'parle de ma femme
Однажды мне рассказывают о моей жене.
Un jour c'est moi qui pousse
Когда - нибудь это я буду расти
Un jour c'est moi qui blâme
Однажды я буду винить себя.
Un jour j'suis dans les rêves
Однажды я нахожусь в мечтах
Un jour j'suis dans l'réel
Однажды я окажусь в реальности
Un jour dans la ville
Однажды в городе
Un jour dans l'désert
Однажды в пустыне
Un jour j'suis tous les Hommes
Однажды я стану всеми мужчинами
Un jour je suis Malcolm
Однажды я буду Малькольмом
Un jour j'porte le monde
Однажды я несу мир.
Un jour je suis un gnome
Однажды я стану гномом
Un jour près d'la tombe
Однажды у могилы
Un jour je suis un môme
Однажды я стану ребенком.
Un jour j'suis plus drôle
Однажды я стану веселее.
Un jour mémoire de mes morts
В один день памяти моих мертвых
Un jour j'suis immeuble
Однажды я нахожусь в многоквартирном доме.
Un jour je suis une cave
Однажды я окажусь в подвале.
Un jour je suis peur
Однажды я боюсь
Un jour je suis un brave
Однажды я стану храбрым
Un jour je suis père
Однажды я стану отцом.
Un jour je suis mon fils
Однажды я стану моим сыном
Un jour j'pleure seul
Однажды я плачу один.
Un jour j'ai l'vertige
Однажды у меня закружилась голова.
Un jour j'ai l'coeur sobre
Однажды у меня трезвое сердце.
Un jour j'l'entends sourire
Однажды я слышу, как она улыбается.
Un jour je suis noir
Однажды я черный
Un jour je suis blanc
Однажды я стану белым.
Un jour arc en ciel
День радуги
Un jour j'suis grisonnant
Однажды я поседел.
Un jour ils ont la haine
Однажды у них появится ненависть
Un jour mort de rire
Однажды умер от смеха
Un jour je m'assume
Однажды я возьму на себя
Un jour je me sublime
Однажды я возвышаю себя
Un jour je suis marteau
Однажды я молоток
Un jour je suis enclume
Однажды я стану наковальней
Un jour je suis bateau
Однажды я лодка
Un jour je suis écume
Однажды я сволочь
Un jour j'suis chez les bourges
Однажды я нахожусь в доме Бурж
Un jour j'suis chez les cailles
Однажды я был у перепелов
Un jour j'suis tout rouge
Однажды я вся покраснела.
Un jour j'perds mes écailles
Однажды я потеряю свою чешую
Un jour ce 14 mars j'ai 30 ans
Однажды, 14 марта, мне исполняется 30 лет
Un jour ce 14 mars j'ai 30 ans
Однажды, 14 марта, мне исполняется 30 лет
Mais c'que je sais tous les jours, c'est qu'dans l'jardin même si les fleurs sont multiples,
Но я знаю каждый день, что в саду, даже если цветов много,
L'eau est une...
Вода одна...





Writer(s): Regis Fayette-mikano, Arnaud Fayette-mikano, Serge Lama, Regis Bruno Fernand Ceccarelli, Yves Gilbert


Attention! Feel free to leave feedback.