Abd al Malik - Néon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Abd al Malik - Néon




Néon
Neon
S'entendre dire, s'attendre à ce que ses secrets se livrent
To hear oneself, to expect their secrets to be revealed
Vivre sa propre existence comme s'il s'agissait d'un film
To live one's own existence as if it were a film
Qui y'a-t-il derrière ces idées toutes faites
What is behind these ready-made ideas?
A la fois pop et sombre comme une chanson de Feist
Both pop and dark like a Feist song
Semblable et différent dire et faire semblant
Similar and different, to say and to pretend
Faire comme si on portait tous le même vêtement
To act as if we all wore the same clothes
Ce n'est si évident de faire part des choses
It's not so obvious to share things
Voir la différence entre la pose et la prose
To see the difference between pose and prose
Et le temps nous dira qui à raison x2
And time will tell who's right x2
Et cette vie m'étreint, me teint couleur lunaire
And this life embraces me, dyes me lunar color
Quand je brille au-dedans comme un néon
When I shine within like a neon
Il faudrait juste que ce soleil de glace puisse s'éteindre comme on étendrait un néon x2
This glacial sun should just be able to turn off like a neon x2
Au fond suis-je en accord avec ce qu'il y a au fond de moi,
Deep down, am I in tune with what's deep inside me?
Est-ce moi ou un autre lorsque je baisse les bras
Is it me or someone else when I give up?
C'est peu dire que mes manquements m'obsèdent
It's an understatement to say that my failures haunt me
Même l'idée d'un mea culpa m'est devenue obscène
Even the idea of a mea culpa has become obscene to me
Craindre et espérer si demain devenait
To fear and hope if tomorrow were to become
Se changeait en bien plus qu'une simple idée
Turned into something more than just an idea
La vérité est dans les cris dans les larmes du fakir
The truth is in the cries, in the tears of the fakir
Et la lumière illumine quand l'ego se déchire
And the light illuminates when the ego is torn
Et le temps nous dira qui a raison x2
And time will tell who's right x2
Jubile comme les étoiles brillent à l'intérieur
Rejoice as the stars shine within
La rue s'illumine quand je marche à l'extérieur
The street lights up when I walk outside
Ne cherche-t-on pas tous un peu Billie Jean
Aren't we all looking for a bit of Billie Jean?
Perdus dans ce monde et celui des jinns
Lost in this world and that of the jinn
Et je devine que ce que qu'on me destine
And I guess what's meant for me
Alimente cette lumière
Feeds this light
Je suis un laser pas un looser
I'm a laser, not a loser
Tous ceux qui se méprennent finissent dans la torpeur
All those who are mistaken end up in a torpor
Aie peur de Mattéo Falkone
Be afraid of Mateo Falcone
Les caméras me flashent car je rappe comme personne
The cameras are flashing me because I rap like no one else
Tokyoite appelle moi Shibuya
Tokyoite, call me Shibuya
Rap féerique comme Hiroshima
Rap, as magical as Hiroshima





Writer(s): Abd Al Malik, Bilal, Matteo Falkone


Attention! Feel free to leave feedback.