Lyrics and translation Abdallah Al Rowaished - Meta Bansaak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meta Bansaak
Когда я забуду тебя
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
Когда
я
забуду
тебя
и
забуду,
что
забыл
тебя?
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
Когда
я
успокоюсь
от
тоски
по
твоему
отсутствию?
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
Я
написал
два
самых
трудных
вопроса
и
пришел
к
тебе.
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
Мне
действительно
нужен
твой
ответ.
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
Когда
я
забуду
тебя
и
забуду,
что
забыл
тебя?
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
Когда
я
успокоюсь
от
тоски
по
твоему
отсутствию?
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
Я
написал
два
самых
трудных
вопроса
и
пришел
к
тебе.
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
Мне
действительно
нужен
твой
ответ.
ترى
لولاي
حبك
ما
نصيتك
Знай,
если
бы
не
моя
любовь
к
тебе,
я
бы
не
советовал
тебе.
ولا
وقفت
لحظه
عند
بابك
И
не
стоял
бы
ни
минуты
у
твоей
двери.
رجيتك
كان
لي
خاطر
رجيتك
Я
просил
тебя,
если
у
меня
было
желание
просить
тебя.
متى
يجرح
ضماي
عمري
سحابك
Когда
же
мои
слезы,
подобные
облаку,
ранят
мою
жизнь?
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
Когда
я
забуду
тебя
и
забуду,
что
забыл
тебя?
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
Когда
я
успокоюсь
от
тоски
по
твоему
отсутствию?
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
Я
написал
два
самых
трудных
вопроса
и
пришел
к
тебе.
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
Мне
действительно
нужен
твой
ответ.
ياليتك
تفهم
احساسي
ياليتك
Если
бы
ты
только
поняла
мои
чувства,
если
бы
ты
только...
انا
قلبي
بدابك
وانتهابك
Мое
сердце
бьется
для
тебя
и
из-за
тебя.
احبك
من
عرفتك
والتقيتك
Я
люблю
тебя
с
тех
пор,
как
узнал
тебя
и
встретил
тебя.
كثر
ما
يشتكي
قلبي
عذابك
Настолько,
насколько
мое
сердце
жалуется
на
твои
мучения.
انا
اللي
بعت
روحي
واشتريتك
Я
тот,
кто
продал
свою
душу
и
купил
тебя.
اقدر
خاطرك
واحسب
حسابك
Я
ценю
тебя
и
считаюсь
с
тобой.
مدام
الروح
لك
والقلب
بيتك
Пока
моя
душа
принадлежит
тебе,
а
сердце
- твой
дом.
دخيلك
من
ضماك
ومن
سرابك
Умоляю
тебя,
избавь
меня
от
своей
тоски
и
миражей.
متى
انساك
وانسى
اني
نسيتك
Когда
я
забуду
тебя
и
забуду,
что
забыл
тебя?
متى
برتاح
من
وحشت
غيابك
Когда
я
успокоюсь
от
тоски
по
твоему
отсутствию?
كتبت
اصعب
سؤالين
وجيتك
Я
написал
два
самых
трудных
вопроса
и
пришел
к
тебе.
انا
من
جد
في
حاجة
جوابك
Мне
действительно
нужен
твой
ответ.
متى
انساك
Когда
я
забуду
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.